ManhKhi
25-08-2005, 04:31 PM
Hãy tưởng tượng một người nói với bạn câu trong hình bên phải, bạn sẽ thấy vui hay bị xúc phạm?
Một câu thật vô cùng khó hiểu.
May thay, ý nghĩa của câu này đại để là: "Bạn là người thật sành điệu. Có muốn tới chỗ tôi chơi không?"
Bình thường, câu này trong tiếng Anh phải là: "Wow! You are the coolest person. Do you want to hang out at my place?"
Tiếng lóng của giới trẻ - và tốc độ thay đổi của chúng - có thể là một bí ẩn cho những ai đủ tuổi đi bầu cử.
Loại ngôn ngữ được đánh mật mã này cốt để loại người lớn ra khỏi sân chơi của thanh thiếu niên.
Đài BBC đã liệt kê một danh sách các từ ngữ đang thịnh hành trong lớp học tại Anh.
Nhưng hãy cẩn thận khi dùng chúng. Rất có thể khi bạn đã học thuộc xong, thì những từ này đã bị giới trẻ xem là 'xưa' rồi nhé.
beast - an adjective to describe something that's really cool.
(Suggested by reader Richard Beadnall, North Yorkshire)
book - cool. The first option given in predictive text when trying to type c-o-o-l.
boom boom - a slogan of approval in inner-city London. There was much debate during the election campaign about whether Tony Blair was booed or boomed at the Lilian Bayliss Technology School in London.
buff - sexy, fit.
bum - to enjoy something: "he bums that game so much". And there are levels of bummage - to really like something is to "bum it blue", but "he bummed it black" means he used to like it but has since gone off it.
butters - ugly (pronounced without sounding the t's).
buzzing - cool.
chirps - chat up: "we chirps some buff gals last night."
chung - extremely sexy. If someone is described as "chung", that's better-looking than their "buff" friend.
clappin' - out of date or worn out, usually to describe attire or accessories, as in "man, my tracksuit is clappin'. Gotta get down JJB Sport and buy a new one."
cotch down - to hang out, relax, chill out or sleep. Possibly derived, via patois, from the French "se coucher", meaning to lie down. See also kotch.
crump - a multi-purpose term which can be an insult, an exclamation and a rather explicit sex act. It generally means bad, but can also mean good, depending on the context: "that ain't good man, it's crump" or "that's one crump message you left there".
dry - dull, boring, stupid, unfunny. A bad joke might be described as "dry".
feds - police. Taken from the US word for the FBI
laoy dat - forget that
lush - good-looking, sexy
nang - London term for cool, excellent, brilliant. When something is very good, it's "proper nang".
nim nim nim - blah blah blah; yadda yadda yadda. What's said when someone is talking rubbish.
off the hook - cool, appealing, fresh, exceeding one's expectations. A phrase much over-used by Maxwell in Big Brother to express appreciation for his surroundings, for an attractive member of the opposite sex...
safa - coolest of the cool, superlative version of safe (see below).
safe - cool, good, sweet.
shabby - cool, smart, "da bomb". As in "that's a well shabby suit."
sick - interesting, cool, never seen before. The more sick something is, the better. This usage originated with skaters and snowboarders.
Một câu thật vô cùng khó hiểu.
May thay, ý nghĩa của câu này đại để là: "Bạn là người thật sành điệu. Có muốn tới chỗ tôi chơi không?"
Bình thường, câu này trong tiếng Anh phải là: "Wow! You are the coolest person. Do you want to hang out at my place?"
Tiếng lóng của giới trẻ - và tốc độ thay đổi của chúng - có thể là một bí ẩn cho những ai đủ tuổi đi bầu cử.
Loại ngôn ngữ được đánh mật mã này cốt để loại người lớn ra khỏi sân chơi của thanh thiếu niên.
Đài BBC đã liệt kê một danh sách các từ ngữ đang thịnh hành trong lớp học tại Anh.
Nhưng hãy cẩn thận khi dùng chúng. Rất có thể khi bạn đã học thuộc xong, thì những từ này đã bị giới trẻ xem là 'xưa' rồi nhé.
beast - an adjective to describe something that's really cool.
(Suggested by reader Richard Beadnall, North Yorkshire)
book - cool. The first option given in predictive text when trying to type c-o-o-l.
boom boom - a slogan of approval in inner-city London. There was much debate during the election campaign about whether Tony Blair was booed or boomed at the Lilian Bayliss Technology School in London.
buff - sexy, fit.
bum - to enjoy something: "he bums that game so much". And there are levels of bummage - to really like something is to "bum it blue", but "he bummed it black" means he used to like it but has since gone off it.
butters - ugly (pronounced without sounding the t's).
buzzing - cool.
chirps - chat up: "we chirps some buff gals last night."
chung - extremely sexy. If someone is described as "chung", that's better-looking than their "buff" friend.
clappin' - out of date or worn out, usually to describe attire or accessories, as in "man, my tracksuit is clappin'. Gotta get down JJB Sport and buy a new one."
cotch down - to hang out, relax, chill out or sleep. Possibly derived, via patois, from the French "se coucher", meaning to lie down. See also kotch.
crump - a multi-purpose term which can be an insult, an exclamation and a rather explicit sex act. It generally means bad, but can also mean good, depending on the context: "that ain't good man, it's crump" or "that's one crump message you left there".
dry - dull, boring, stupid, unfunny. A bad joke might be described as "dry".
feds - police. Taken from the US word for the FBI
laoy dat - forget that
lush - good-looking, sexy
nang - London term for cool, excellent, brilliant. When something is very good, it's "proper nang".
nim nim nim - blah blah blah; yadda yadda yadda. What's said when someone is talking rubbish.
off the hook - cool, appealing, fresh, exceeding one's expectations. A phrase much over-used by Maxwell in Big Brother to express appreciation for his surroundings, for an attractive member of the opposite sex...
safa - coolest of the cool, superlative version of safe (see below).
safe - cool, good, sweet.
shabby - cool, smart, "da bomb". As in "that's a well shabby suit."
sick - interesting, cool, never seen before. The more sick something is, the better. This usage originated with skaters and snowboarders.