Xem bản đầy đủ : Mỗi ngày một vài ca khúc
chinhngd
31-10-2008, 06:16 PM
Đã qua rất lâu rồi, những ngày tăm tối ấy. Nhưng chớ trêu, như để nhắc nhở, như để trêu người, trời lại đổ mưa những ngày cuối tháng Mười, đầu tháng Mười một. Bốn năm liền, mọi thứ cũng trôi theo 11r. Nothin lasts 4eva even cold 11r...
When I look into your eyes - Mỗi lần nhìn vào mắt em
I can see a love restrained - Anh đều thấy một tình yêu bị kìm nén
But darlin' when I hold you - Nhưng em có biết
Don't you know I feel the same - Anh cũng cảm thấy vậy mỗi lần ôm em
'Cause nothin' lasts forever - Bởi vì không có gì là bất diệt
And we both know hearts can change - Và ta đều biết trái tim có thể đổi thay
And it's hard to hold a candle - Và thật khó làm sao
In the cold November rain - Để giữ được ngọn nến trong, trong cơn mưa tháng Mười một buốt giá.
We've been through this such a long long time - Chúng ta đã trải qua một thời gian dài
Just tryin' to kill the pain - Cố gắng hàn gắn vết thương
But lovers always come and lovers always go - Nhưng lẽ thường, tình yêu cứ luôn đến rồi đi
An no one's really sure who's lettin' go today - Và chẳng ai thực sự chắc chắn rằng của ai tan biến hôm nay
Walking away - Đi thật xa
If we could take the time to lay it on the line - Nếu ta mang thời gian ra đo đếm
I could rest my head - Anh có thể để mình thanh thản
Just knowin' that you were mine - Chỉ vì biết rằng đã có được em
All mine - Hoàn toàn
So if you want to love me - Thế nên nếu em muốn yêu anh
then darlin' don't refrain - Đừng do dự em yêu
Or I'll just end up walkin' - Hay anh sẽ mãi lang thang
In the cold November rain - Trong cơn mưa tháng Mười một buốt giá
Do you need some time...on your own - Em có cần thời gian cho riêng mình?
Do you need some time...all alone - Em có cần thời gian tĩnh lặng một mình?
Everybody needs some time...on their own - Mỗi người đều cần một khoảng thời gian cho riêng mình
Don't you know you need some time...all alone - Em không biết mình đôi lúc cần một khoảng thời gian tĩnh lặng?
I know it's hard to keep an open heart - Anh biết thật khó để giữ trái tim luôn rộng mở
When even friends seem out to harm you - Ngay cả khi bạn bè không bao giờ làm đau em.
But if you could heal a broken heart - Nhưng nếu em có thể hàn gắn trái tim đã tan vỡ
Wouldn't time be out to charm you - Thời gian có xoa dịu được nỗi đau trong em?
Sometimes I need some time...on my
own Sometimes I need some time...all alone - Đôi khi anh cần được hoàn toàn tĩnh lặng một mình
Everybody needs some time...on their own - Mọi người đều cần khoảng thời gian cho riêng mình
Don't you know you need some time...all alone - Em không biết em cần cô đơn một chút?
And when your fears subside - Khi em không còn sợ hãi gì nữa
And shadows still remain - ngay cả khi bóng tối vẫn chưa tàn
I know that you can love me - Anh biết khi đó em có thể đến với anh
When there's no one left to blame - khi không còn lời oán thán nào
So never mind the darkness - Đừng để ý đến bóng tối em nhé
We still can find a way - Bên nhau chúng ta sẽ tìm thấy mặt trời
'Cause nothin' lasts forever - Bởi vì có gì là bất diệt đâu
Even cold November rain - Ngay cả những cơn mưa tháng Mười một lạnh lẽo
Don't ya think that you need somebody Don't ya think that you need someone - Em không nghĩ mình cần ai một người bên cạnh?
Everybody needs somebody - Mỗi người đều cần ai đó bên cạnh
You're not the only one You're not the only one - Và em sẽ không phải cô đơn nữa...
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="[Only Registered Users Can See Links]"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="[Only Registered Users Can See Links]" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
Updated:
November Rain - Guns 'n Roses ([Only Registered Users Can See Links])
Dear God - Avenged Sevenfold ([Only Registered Users Can See Links])
Seize the day - Avenged Sevenfold ([Only Registered Users Can See Links])
The river flows frozen - Eternal tears of sorrow ([Only Registered Users Can See Links])
The Fourth Legacy - Kamelot ([Only Registered Users Can See Links])
[Album] Mother Earth (2000) - ([Only Registered Users Can See Links])Within Temptation ([Only Registered Users Can See Links])
Six Ribbons - Jon English ([Only Registered Users Can See Links])
Don't you cry - Kamelot ([Only Registered Users Can See Links])
Shine on you craxy diamond - Pink Floyd ([Only Registered Users Can See Links])
My December - Linkin Park ([Only Registered Users Can See Links])
Lay all your love on me - Helloween (ABBA Cover) ([Only Registered Users Can See Links])
I hate myself for loving you - Joan Jett-Desmond Child ([Only Registered Users Can See Links])
Fade to black - Metallica ([Only Registered Users Can See Links])
Stair way to heaven - Led Zeppelin ([Only Registered Users Can See Links])
Imagine - John Lennon ([Only Registered Users Can See Links])
I Live My Life For You - Firehouse ([Only Registered Users Can See Links])
I don't want to miss a thing - Aerosmith ([Only Registered Users Can See Links])
She's gone - Steelheart ([Only Registered Users Can See Links])
A sailorman's hymn - Kamelot ([Only Registered Users Can See Links])
Farewell - Adorned Brood ([Only Registered Users Can See Links])
Please forgive me - Bryan Adams ([Only Registered Users Can See Links])
Love song - Tesla ([Only Registered Users Can See Links])
The clown is dead - Axel Rudi Pell ([Only Registered Users Can See Links])
Fear in the dark - Iron Maiden ([Only Registered Users Can See Links])
Don't Stop believing - Journey ([Only Registered Users Can See Links])
Too much love will kill you - Queen and Luciano Pavarotti ([Only Registered Users Can See Links])
While your lips are still red - Nightwish ([Only Registered Users Can See Links])
Thank you for loving me - Bonjovi ([Only Registered Users Can See Links])
To be with you - Mr Big ([Only Registered Users Can See Links])
Where did you sleep last night - Nivara ([Only Registered Users Can See Links])
Believe - Savatage ([Only Registered Users Can See Links])
Livin' on a prayer - Bon Jovi ([Only Registered Users Can See Links])
I'll Never Let You Go - Steelheart ([Only Registered Users Can See Links])
The Unforgiven - Metallica ([Only Registered Users Can See Links])
Stay - Cradle of Filth ([Only Registered Users Can See Links])
Amazing- Aerosmith ([Only Registered Users Can See Links])
A tale that wasn't right -Helloween ([Only Registered Users Can See Links])
Boulevard Of Broken Dream - GreenDay ([Only Registered Users Can See Links])
The Final Countdown - Europe ([Only Registered Users Can See Links])
Farewell - Avatasia ([Only Registered Users Can See Links])
Not what you see - Savatage ([Only Registered Users Can See Links])
chinhngd
01-11-2008, 01:44 AM
Từ những note đầu tiên, t thấy Dear God thật tầm thường. Lyrics nhạt nhẽo, giai điệu và giọng ca quen thuộc rất dễ gặp khi nghe A7x. Nhưng đến một câu, và cũng chỉ một câu thôi, tôi đã bị khuất phục. I'm lonely, I'm tired, I'm missing you again...
A lonely road, crossed another cold state line
Miles away from those I love, purpose hard to find
While I recall all the words you spoke to me
Can't help but wish that I was there
and where I'd love to be, oh yeah
Một con đường cô độc cắt ngang xa lộ
Ở rất xa người anh yêu, vô mục đích
Khi nhớ lại những lời em nói
Anh không thể cưỡng lại ước muốn trở về nơi đó, có em
Dear God the only thing I ask of you is
to hold her when I'm not around,
when I'm much too far away
We all need that person who can be true to you
But I left her when I found her
And now I wish I'd stayed
’Cause I'm lonely and I'm tired
I'm missing you again oh no
Once again
Cầu Chúa, điều duy nhất con xin người
Hãy giữ cô ấy khi con không ở bên, khi con đang ở xa thật xa
Chúng ta đều muốn một người có thể thật lòng yêu em
Nhưng anh đã dời bỏ khi tìm thấy em
Và giờ đây, một lần nữa anh ước mình đã không làm thế
Anh cô đơn, mệt mỏi, và lại nhớ em rất nhiều
There's nothing here for me on this barren road
There's no one here while the city sleeps
and all the shops are closed
Can't help but think of the times I've had with you
Pictures and some memories will have to help me through, oh yeah
Chẳng có gì xung quanh anh ngoài con đường cằn cỗi
Không có ai bên cạnh. Các cửa hiệu đóng cửa, cả thành phố đã đi ngủ
Và anh không thể thoát khỏi suy nghĩ
Về những lúc có em
Những bức ảnh và kỷ niệm mới giúp anh khỏi trống vắng
Dear God the only thing I ask of you is
to hold her when I'm not around,
when I'm much too far away
We all need that person who can be true to you
I left her when I found her
And now I wish I'd stayed
’Cause I'm lonely and I'm tired
I'm missing you again oh no
Once again
Some search, never finding a way
Before long, they waste away
I found you, something told me to stay
I gave in, to selfish ways
And how I miss someone to hold
when hope begins to fade...
Có những người không tìm được con đường của mình
Và rồi, họ bỏ cuộc
Anh đã tìm thấy em. Điều gì đó đã bảo anh ở lại
Nhưng anh đã bỏ đi một cách ích kỷ
Để bây giờ, khi mọi hy vọng gần như tan biến
Anh lại nhớ da diết vòng tay em
A lonely road, crossed another cold state line
Miles away from those I love, purpose hard to find
Dear God the only thing I ask of you is
to hold her when I'm not around,
when I'm much too far away
We all need the person who can be true to you
I left her when I found her
And now I wish I'd stayed
’Cause I'm lonely and I'm tired
I'm missing you again oh no
Once again
[Only Registered Users Can See Links]
Vikky
01-11-2008, 09:22 AM
Nhạc của bac chính chất lượng quá. 10 mb lận :|
[Only Registered Users Can See Links]
chinhngd
01-11-2008, 04:13 PM
[Only Registered Users Can See Links]
...Đã lâu rồi không ai chạm vào, vì thế t không biết nó đã lành hay chưa. Và, trong ngày đặc biệt này, t tự tặng mình một món quà đặc biệt, một phần là để biết rằng đã lành hay chưa... Cũng là món quà muộn cho b...
Seize the day or die regretting the time you lost
It's empty and cold without you here, too many people to ache over
Hãy nắm lấy từng phút giây mình có, hay đến chết mà vẫn hối hận vì đã lãng phí thời gian
Không có em, chỉ còn cô đơn và lạnh giá, rất nhiều người đau khổ
I see my vision burn, I feel my memories fade with time
But I'm too young to worry
These streets we traveled on will undergo our same lost past
Anh thấy hình ảnh trong mắt mình nhòa đi, ký ức nhạt dần theo thời gian
nhưng còn quá bồng bột để thấy lo lắng
Những con đường mình đã qua sẽ lại chứng kiến những quá khứ đã mất của chúng ta
I found you here, now please just stay for a while
I can move on with you around
I hand you my mortal life, but will it be forever?
I'll do anything for a smile, holding you 'til our time is done
We both know the day will come, but I don't want to leave you
Anh đã tìm thấy em trong cuộc đời này. Xin hãy dừng lại một chút thôi
Để anh có thể sánh bước cùng em
Anh đã trao em cuộc đời khốn khổ này, nhưng điều đó có thay đổi không?
Anh sẽ làm tất cả để em cười, ôm em đến khi em rời xa anh
Anh và em đều biết ngày ấy rồi sẽ đến. Nhưng anh không muốn rời xa em
I see my vision burn, I feel my memories fade with time
But I'm too young to worry
(a melody, a memory, or just one picture)
Anh thấy hình ảnh trong mắt mình nhòa đi, ký ức nhạt dần theo thời gian
(một giai điệu quen thuộc, một kỷ niệm, hay chỉ là một tấm hình)
nhưng còn quá bồng bột để thấy lo lắng
Seize the day or die regretting the time you lost
It's empty and cold without you here, too many people to ache over
Hãy nắm lấy từng phút giây mình có, hay đến chết mà vẫn hối hận vì đã lãng phí thời gian
Không có em, chỉ còn cô đơn và lạnh giá, rất nhiều người đau khổ
Newborn life replacing all of us, changing this fable we live in
No longer needed here so where do we go?
Will you take a journey tonight, follow me past the walls of death?
But girl, what if there is no eternal life?
Một cuộc sống mới thay cho thế giới cổ tích nơi anh và em đang sống
Chúng ta không còn cần thiết nữa và phải ra đi
Em đồng ý cùng anh vượt qua ranh giới của cái chết chứ?
Nhưng người yêu, chuyện gì sẽ đến nếu cuộc sống không là bất diệt
I see my vision burn, I feel my memories fade with time
But I'm too young to worry
(a melody, a memory, or just one picture)
Seize the day or die regretting the time You lost
It's empty and cold without you here, too many people to ache over
Trials in life, questions of us existing here
Don't wanna die alone without you here
Please tell me what we have is real
Những trải nghiệm cuộc đời, những đắn đo của chúng ta luôn hiện hữu
Anh không muốn ra đi trong cô đơn, không có em đưa tiễn
Xin em, cho anh biết điều gì là thật giữa chúng ta
So what if I never hold you, yeah, or kiss your lips again?
So I never want to leave you and the memories of us to see
I beg don't leave me
Sẽ ra sao nếu anh không bao giờ được ôm em, hôn em nữa?
Anh không thể rời xa em được.
Anh ước giá như mình giữ mãi được những kỷ niệm của đôi ta
Seize the day or die regretting the time You lost
It's empty and cold without you here, too many people to ache over
Trials in life, questions of us existing here
Don't wanna die alone without you here
Please tell me what we have is real
(Silence, you lost me no chance for one more day)
(Silence, you lost me no chance for one more day)
I stand here alone
Falling away from you, no chance to get back home
Im lặng, em đã mất anh. Không còn cơ hội nào cho chúng ta nữa
Anh đứng đây, bơ vơ một mình, xa rời vòng tay em, không thể trở về được nữa...
(Silence, you lost me no chance for one more day)
(Silence, you lost me no chance for one more day)
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="[Only Registered Users Can See Links]"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="[Only Registered Users Can See Links]" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
We both knew that the day would come, but I never want to leave you...
You left me try to past the walls of death alone...
Would you give me one more chance? It won't be silence, dear...
Im mzn u agn... 1c agn...
chinhngd
03-11-2008, 04:57 PM
Like frozen leaves We are falling - Ta đang rơi như những chiếc lá băng
On to the soil so barren and cold - Xuống vùng đất cằn cỗi lạnh giá
The rays of sun No more warming - Ánh mặt trời không còn ấm áp
Our hearts now so cold - Trái tim ta giờ đã giá lạnh
Through this field Of the withered flowers - Ta vẫn, một lần nữa,
We go still one more time - Băng qua cánh đồng hoa tàn
The hidden beauty Forever gone - Vẻ đẹp ẩn chứa cũng mãi mãi tàn úa
The river's frozen once again - Dòng sống một lần nữa lại đóng băng
So came this time - Và điều đó lại xảy ra
When moonlight blackened my heart: - Ánh trăng làm trái tim ta tăm tối
I can't stand this pain - Ta không chịu nổi nỗi đau này
The chain is broken It's tearing open my scars: - Xiềng xích bị phá vỡ xé toạc vết sẹo trong ta
I want to feel the flame...again - Ta muốn lửa nhiệt huyết lại bùng cháy trong mình
The shine behind The frozen stream - Ánh sáng phía sau dòng suối đóng băng
Reminds me of your eyes - Gợi ta nhớ về đôi mắt em
The spark of hope Still in my heart - Ánh lửa hy vọng vẫn cháy trong tim ta
Shall dreams become true under the ice? - Liệu có thành sự thật, những giấc mơ đằng sau băng giá...
[Only Registered Users Can See Links]
Like frozen leaves we're falling...
chinhngd
04-11-2008, 06:19 AM
Một chút rộn ràng với Kamelot...:x
Every time I listen to The Fourth Legacy, I have to remind myself that Kamelot is NOT a European band. Hailing from Florida, Kamelot definitely has a sound that reminds me of European melodic power metal at its best.
There isn't much wrong with this album, my main gripe about it being some of the vocals on the last track, "Lunar Sanctum", an annoying use of layered vocals that just doesn't sound right to me. The vocals are practically flawless on the rest of the album, lead vocalist Kahn having an extraordinary voice that simply fits perfectly with the music.
The songs are the usual mix in a power metal album, some speedy songs with fast bass drumming, keyboards, the works. The occasional ballads are alright, but nothing groundbreaking. The song "Nights Of Arabia" distinguishes itself by its Arabian-sounding introduction, very well done, and with a chorus that you just can't get out of your head. No guitar solo has particularly caught my attention, but the guitar work is well executed, like the rest for that matter.
Overall, this is a great power metal album which doesn't reinvent the genre but is definitely a must-have for power metal addicts like me :). The cover art itself is worth the price of the CD :).
Reviewed by: Michel Renaud
[Only Registered Users Can See Links]
chinhngd
05-11-2008, 07:47 PM
Within Temptation là band chơi theo phong cách Symphonic Metal, hay Gothic Metal theo một số phương tiện truyền thông, mặc dù khi được phỏng vấn, Sharon den Adel nói rằng thể loại chính của họ là Symphonic Rock. Band nhạc được thành lập vào năm 1996 bởi ca sĩ chính Sharon den Adel và tay guitar Robert Westerholt.
Band đã phát hành 4 album là Enter (1997), Mother Earth (2000), The Silent Force (2004), The Heart of Everything (2007), và đĩa dài The Dance (1998).
Mother Earth là album khá thành công của band. Phát hành 1/12/2000, album đã dành giải thưởng đĩa vàng và đĩa bạch kim ở Hà Lan và Bỉ, và được biết đến trên toàn thế giới.
The Promise là track số 5 trong album Mother Earth. Bài hát nói về tâm trạng đau khổ tuyệt vọng của cô gái sau khi người yêu mình chết. Âm nhạc và ca từ đơn giản nhưng giọng hát da diết của Sharon den Adel làm xúc động người nghe.
(tổng hợp từ Internet và biên tập)
Video sau đây lấy trích từ tour diễn Mother Earth của band.
On behalf of her love, she no longer sleeps
Life had no longer meaning, nothing to make her stay, she sold her soul away
I held you tight to me, you slipped away
You promised to return to me and I believed, I believed
After the night he died, I wept my tears until they dried
But the pain stayed the same, I didn't want him to die all in vain
I made a promise to revenge his soul in time, I'll make them bleed down at my feet
I held you tight to me, you slipped away
You promised to return to me and I believed
Sometimes I wonder, could I have known about their true intentions?
As the pain stayed the same, I'm going to hunt them down all the way
I made a promise to revenge his soul in time, one by one, they were surprised
I held you tight to me, you slipped away
You promised to return to me and I believed
I held you tight to me, you slipped away
You promised to return to me and I believed
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="[Only Registered Users Can See Links]"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="[Only Registered Users Can See Links]" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
Album Mother Earth:
[Only Registered Users Can See Links]
X_rock4lth
05-11-2008, 08:11 PM
chà có bạn này chăm chỉ nhiệt huyết ghê,ủng hộ topic này,minh đan ôn thi,thi xong sẽ có thời gian đóng góp cho topic này ^^
chinhngd
13-11-2008, 03:29 AM
Bài hát nói về giấc mơ của một anh nông dân nghèo. Và có lẽ, người yêu của anh cũng là một thôn nữ nghèo. Không hề bay bổng nhưng 'Six Ribbons' vẫn thừa lãng mạn làm lay động trái tim người nghe với giai điệu và lời ca buồn man mác.
Cách stroke hợp âm, vocal và lời ca bình dị làm người nghe liên tưởng đến Beat, nhưng cách tỉa nốt và tiếng sáo làm nổi bật chất folk của bài hát. Enjoy!
If I were a minstrel I’d sing you six love songs,
To tell the whole world of the love that we share,
If I were a merchant I’d bring you six diamonds,
With six blood red roses for my love to wear,
Nếu là một người hát rong, ta đã hát tặng nàng 6 bản tình ca
Cho cả thế giới biết đến tình yêu của chúng ta,
Nếu là một nhà buôn ta đã tặng nàng 6 viên kim cương
Cùng 6 bông hồng thắm màu máu cho nàng, người yêu.
But I am a simple man, a poor common farmer,
So take my six ribbons to tie back your hair,
Yellow and brown, blue as the sky,
Red as my blood, green as your eyes,
Nhưng ta chỉ là một người bình thường, một gã nông dân thô tục
Và ta chỉ có 6 dải ruy băng này, buộc lại tóc nàng thôi
Vàng và nâu, trong xanh như bầu trời
Thắm đỏ như máu em, xanh tươi như mắt chàng
If I were a nobleman I’d bring you six carriages,
With six snow white horses to take you anywhere,
If I were the emperor I’d build you six palaces,
With six hundred servants for comforting fare,
Nếu ta là một gã quý tộc, ta đã mang 6 cỗ xe
Với 6 bạch mã đưa nàng đi khắp nơi
Nếu ta là một chiến binh, ta đã xây 6 lâu đài cho nàng
Cùng 600 gia nhân phục vụ những bữa ăn dễ chịu
But I am a simple man, a poor common farmer,
So take my six ribbons to tie back your hair,
Nhưng ta chỉ là một người bình thường, một gã nông dân thô tục
Và anh chỉ có 6 dải ruy băng này, buộc lại tóc nàng thôi
If I were a minstrel I’d sing you six love songs,
To tell the whole world of the love that we share,
So be not afraid my love, you’re never alone love,
While you wear my ribbons tying back your hair,
Nếu là một người hát rong, ta đã hát tặng nàng 6 bản tình ca
Cho cả thế giới biết đến tình yêu của chúng ta,
Vậy nên đừng lo sợ người yêu của ta, nàng sẽ không bao giờ cô độc
Khi có dải ruy băng của ta trên tóc nàng
Once I was a simple man, a poor common farmer,
I gave you six ribbons to tie back your hair,
Too-ra-lee, too-ra-lie, all I can share,
Is only six ribbons to tie back your hair,
Too-ra-lee, too-ra-lie, all I can share,
I gave you six ribbons to tie back your hair.
Ta chỉ là một người bình thường, một gã nông dân thô tục
Và anh chỉ có 6 dải ruy băng này, buộc lại tóc nàng thôi
Chỉ có 6 dải ruy băng, cho nàng buộc lại tóc thôi...
[Only Registered Users Can See Links]
Để ý lại lời và giọng nữ ở đoạn màu đỏ, mới giật mình thấy hình như cô gái đã chết :-ss
Hà Thịnh
13-11-2008, 04:12 AM
lâu lắm rồi mới lại nghe Mother Earth hay . mình thik bài mày
katy_bj
13-11-2008, 06:50 PM
nghe hay quá a ạ!
tranquocviet108
13-11-2008, 11:01 PM
mạng lác lác, ko nghe được gì,
nhớ khi còn là sinh viên, lúc nào buồn, ngồi một mình đóng của mở thật to, nghe toàn tiếng ngào thét, chỉ có một mình.............
Với tôi rock là một cái gì đó rất xa xỉ, nghe ko hiểu nhiều về lời lắm ( mù tiếng anh ), nhưng mình cảm nhận qua cách hát, qua giai điệu, và hiểu một phần nào nội dung của bài hát nhờ những điều đó.
chinhngd
15-11-2008, 05:48 PM
Little by little I've come to this point
On my own I've been searching my way
I lost you so early the days went so fast
You don't know how I prayed every day
Từng bước từng bước nhỏ, con đã đến được nơi này
Con vẫn đang một mình đi tìm con đường của mình
Con mất Người quá sớm, những ngày tươi đẹp đã qua đi thật nhanh
Người có biết con đã hàng ngày cầu nguyện cho Người?
A song to remember a song to forget
You'll never know how I tried
To make you proud and to honor your name
But you never told me goodbye
Một bài ca tưởng nhớ, một khúc hát lãng quên
Người sẽ không bao giờ được biết con đã cố gắng ra sao
Để Người tự hào và làm rạng danh người
Nhưng Người chẳng bao giờ nói được với con lời từ biệt
Now that you are gone casting shadows from the past
You and all the memories will last
Giờ Người đã đi xa, chỉ để lại bóng hình từ quá khứ
Nhưng Người cùng những kỷ niệm sẽ mãi theo con
Don't you cry or suffer over me
I will be waiting for you
Don't you cry angels never fade away
I'll be watching over you
See you through
Đừng khóc con trai, cũng đừng đau khổ vì cha. Cha vẫn luôn chờ con
Đừng khóc nhé, những thiên thần sẽ không bao giờ rời xa con
Cha sẽ luôn dõi theo từng bước chân con
Now I'm a man and I'm feeling you still
Could it be you were there all along
A time to surrender a time to forgive
With solace I give you this song
Con đã trưởng thành, và vẫn cảm giác Người luôn còn đâu đó
Có khi nào Người vẫn luôn bên cạnh con?
Đến lúc con chịu thua Người rồi, cũng đến lúc phải thứ tha thôi
Xin tặng Người bài hát này, mong người được yên lòng
Now that you are gone casting shadows from the past
In my dreams I hear your voice at last
Giờ Người đã đi xa, chỉ để lại bóng hình từ quá khứ
Nhưng trong những giấc mơ, con vẫn nghe tiếng Người
Don't you cry or suffer over me
I will be waiting for you
Don't you cry angels never fade away
I'll be watching over you
Đừng khóc con trai, cũng đừng đau khổ vì cha. Cha vẫn luôn chờ con
Đừng khóc nhé, những thiên thần sẽ không bao giờ rời xa con
Cha sẽ luôn dõi theo từng bước chân con
I can see you tonight in the pale winter light
Father and son again, the bond of blood will never end
Đêm nay, con lại thấy Người, trong ánh sáng mùa đông nhạt nhòa
Người và con lại bên nhau, với tình phụ tử bất diệt
Don't you cry or suffer over me
I will be waiting for you
Don't you cry angels never fade away
I'll be watching over you
See you through...
Đừng khóc con trai, cũng đừng đau khổ vì cha. Cha vẫn luôn chờ con
Đừng khóc nhé, những thiên thần sẽ không bao giờ rời xa con
Cha sẽ luôn dõi theo từng bước chân con
[Only Registered Users Can See Links]
katy_bj
15-11-2008, 08:27 PM
nghe bài này... đọc lyric ... thương thằng bạn thân vừa mất bố ... những mất mát...thấy xót xa ... Cảm ơn a... vì bài hát này...e đã tìm được, đã hiểu được rất nhiều...
chinhngd
16-11-2008, 01:48 AM
It's when I wanted to fly, wanted to find, wanted to cry, and I tried to go through... It's Pink Foyd!
Remember when you were young, you shone like the sun.
Shine on you crazy diamond.
Now there's a look in your eyes, like black holes in the sky.
Shine on you crazy diamond.
You were caught on the cross fire of childhood and stardom,
Blown on the steel breeze.
Come on you target for faraway laughter, come on you stranger,
You legend, you martyr, and shine!
You reached for the secret too soon, you cried for the moon.
Shine on you crazy diamond.
Treatened by shadows at night, and exposed in the light.
Shine on you crazy diamond.
Well you wore out your welcome with random precision,
Rode on the steel breeze.
Come on you raver, you seer of visions, come on you painter,
You piper, you prisoner, and shine!
Nobody knows where you are, how near or how far.
Shine on you crazy diamond.
Pile on many more layers and i'll be joining you there.
Shine on you crazy diamond.
And we'll bask in the shadow of yesterday's triumph,
And sail on the steel breeze.
Come on you boy child, you winner and loser,
Come on you miner for truth and delusion, and shine!
[Only Registered Users Can See Links]
And now I want to shine on you mah craxy diamond
katy_bj
16-11-2008, 03:28 PM
1 bài của Linkin đi a!!!
chinhngd
17-11-2008, 04:30 PM
This is my December This is my time of the year
This is my December This is all so clear
This is my December This is my snow covered home
This is my December This is me alone
And I, Just wish that I didn't feel
Like there was something I missed
And I, Take back all the things I said
To make you feel like that
And I, Just wish that I didn't feel
Like there was something I missed
And I, Take back all the things that I said to you
And I'd give it all away
Just to have somewhere to go to
Give it all away
To have someone to come home to
This is my December These are my snow covered trees
This is me pretending This is all I need
And I, Just wish that I didn't feel
Like there was something I missed
And I, Take back all the things I said
To make you feel like that
And I, Just wish that I didn't feel
Like there was something I missed
And I, Take back all the things that I said to you
And I'd give it all away
Just to have somewhere to go to
Give it all away
To have someone to come home to
This is my December This is my time of the year
This is my December This is all so clear
Give it all away
Just to have somewhere to go to
Give it all away
To have someone to come home to
Give it all away Just to have somewhere to go to
Give it all away To have someone to come home to
[Only Registered Users Can See Links]
1 bài của Linkin đi a!!!
Lần sau thì em thích bài gì cứ post lên nhé!
NOTE: Mọi người thả mái bốt bài ở thread này nhé. Mỗi 13 bài anh em ra album ;))
bo_cong_anh
17-11-2008, 04:49 PM
kết rùi đấy!
chinhngd
18-11-2008, 04:31 AM
Hê hê! Sau 1 đống ủ dột với tình yêu và chết chóc, hôm nay sẽ là... tình yêu :d nhưng vui tươi :p. Bản cover hit Lay all your love on me của band nhạc siêu nổi tiếng ABBA do ban nhạc siêu siêu nổi tiếng Helloween chơi:
I wasn't jealous Before we met
Now every man I see Is a potential threat
And I'm possessive It isn't nice
You've heard me saying That smoking was my only vice
But now it isn't true
Now everything is new
And all I've learned Has overturned I beg of you
Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
It was like shooting A sitting duck
A little smalltalk A smile and baby I was stuck
I still don't know What you've done with me
A grown-up man should Never fall so easily
I feel a kind of fear
When I don't have you near
Unsatisfied I skip my pride I beg you dear
Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
I've had a few Little love affairs
They didn't last very long And they've been pretty scarce
I used to think That was sensible
It makes the truth Even more incomprehensible
'Cause everything is new
And everything is you
And all I've learned Has overturned What can I do
Don't go wasting your emotion
Lay all your love on me
[Only Registered Users Can See Links]
Note2: Các bác post Dốc vào đây cho xôm hé
katy_bj
18-11-2008, 10:55 AM
cũng muốn post nhưng căn bản e gà có bít post đâu...=))
Hà Thịnh
18-11-2008, 11:16 AM
[Only Registered Users Can See Links]
ca khúc :I hate myself for loving you -Joan Jett - Desmond Child
Midnight gettin' uptight Where are you
You said you'd meet me now it's quarter to two
I know I'm hangin' but I'm still wantin' you
Hey Jack It's a fact they're talkin' in town
I turn my back and you're messin' around
I'm not really jealous don't like lookin' like a clown
I think of you ev'ry night and day
You took my heart then you took my pride away
I hate myself for loving you
Can't break free from the the things that you do
I wanna walk but I run back to you that's why
I hate myself for loving you
Daylight spent the night without you
But I've been dreamin' 'bout the lovin' you do
I won't be as angry 'bout the hell you put me through
Hey man betcha you can treat me right
You just don’t know what you was missin’ last night
I wanna see you beggin, say forget it just for spite
I hate myself for loving you
Can't break free from the the things that you do
I wanna walk but I run back to you, that's why
I hate myself for loving you
I hate myself for loving you
Can't break free from the things that you do
I wanna walk but I run back to you that's why
I hate myself for loving you
I think of you ev'ry night and day
You took my heart then you took my pride away
I hate myself for loving you
Can't break free from the the things that you do
I wanna walk but I run back to you that's why
I hate myself for loving you
I hate myself for loving you
I hate myself for loving you
Hà Thịnh
18-11-2008, 12:14 PM
Bài hát : What happen to me - MSG
[Only Registered Users Can See Links]
What happen to me ?
( Điều gì xảy ra với tôi)
Every day, I think about you
All the time, crazy for you.
Tell my self, again and again.
I'll be patience but then
I feel you, deep in my heart.
Sell my soul, for just one part.
Could it be, ohh ... that is there
After all you say to me
"You broke my confidence"
Took it all, what can you see
Makes no different to you see
What happens to me ?
Mỗi ngày thức dậy thiếu vắng em
Chỉ có thể nghĩ rằng, đó là sự thật.
Cuộc sống vẫn tiếp tục nhưng tôi có thể làm gì nữa đây?
Em không ở đây và cũng chẳng cần tôi
Giờ thì em làm tôi mất tự tin rồi
Và tất cả những điều đó em có thể thấy gì
Chẳng có gì khác nhau cả
Vậy điều gì đ8ã xảy ra với tôi ?
Never brave to worry, didn't need to care.
That you really love me, You're not there
Every day when I think about you.
Like a prayer to the child is new.
In my thought, you always be.
You're the only one could make me happy
You broke my confidence.
Took it all, what can you see.
Makes no different to you see.
What happen to me ?
Đủ can đảm để không lo lắng cũng như chẳng cần sự quan tâm
Rằng em thật sự yêu anh, cớ sao em chẳng bên anh .
Mỗi ngày tôi đều nhớ đến em
Giống như lời kinh mới cho trẻ nhỏ
Trong tâm tôi, em vẫn ở lại.
Chỉ có em mới có thể khiến tôi hạnh phúc.
Em đã làm tôi mất đi tự tin rồi.
Và tất cả, em có thấy điều gì
Chẳng có gì khác nhau cả
Vậy điều gì đang xảy ra với tôi vậy chứ ?
chinhngd
18-11-2008, 12:15 PM
:mt047:mt047Queen chứ còn x gì nữa. Tớ chỉ ko thích anh Mercury tệ nạn thôi :d
Vikky
18-11-2008, 12:50 PM
Có ai thích Heavy không thế :p
Em mê Metallica số 1 luôn nè.
[Only Registered Users Can See Links]
Life it seems, will fade away
Drifting further every day
Getting lost within myself
Nothing matters no one else
I have lost the will to live
Simply nothing more to give
There is nothing more for me
Need the end to set me free
Things are not what they used to be
Missing one inside of me
Deathly lost, this can't be real
Cannot stand this hell I feel
Emptiness is filing me
To the point of agony
Growing darkness taking dawn
I was me, but now He's gone
No one but me can save myself, but it's too late
Now I can't think, think why I should even try
Yesterday seems as though it never existed
Death Greets me warm, now I will just say good-bye
Ai cần gp tab hay gì liên quan tới guitar về bài nè pm em nghen :">
chinhngd
18-11-2008, 09:33 PM
Ngày xưa suốt ngày Mtl. Giờ chỉ thỉnh thoảng nhấm nháp lại con MOP86 thôi. Chú có cần Backing track bài này thì pm anh nha :">
Back Track không có tiếng lead à anh?
Cả có cả ko. Có thì như Karaoke. Anh có mấy bài.
Vikky
20-11-2008, 12:17 AM
Cùng đến với top 1 ca khúc vĩ đại nhất thế giới mọi thời đại.
Stairway to heaven - Led Zeppelin.
Có chết cùng vẫn thích bài này....
Khi nhắc đến những ca khúc xuất sắc nhất của nhạc rock, không ai có thể không nói đến "Stairway to Heaven", ca khúc "vua của các ca khúc". Thật vậy, ai nghe rock mà không biết ca khúc kinh điển này thì coi như là chưa nghe rock. Từ khi ra đời cho đến nay, "Stairway to Heaven" luôn dẫn đầu các cuộc bầu chọn về ca khúc xuất sắc nhất cũng như những câu solo guitar xuất sắc nhất.
Theo thống kê của các đài phát thanh nhạc rock ở Anh và Mỹ, "Stairway to Heaven" luôn là ca khúc được yêu cầu phát sóng nhiều nhất. Đây cũng là ca khúc mà dân chơi guitar từ nghiệp dư đến chuyên nghiệp quyết tâm tập theo nhất.
[Only Registered Users Can See Links]
Stairway to heaven
Led Zeppelin
Theres a lady whos sure
All that glitters is gold
And shes buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and shes buying a stairway to heaven.
Theres a sign on the wall
But she wants to be sure
cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook
Theres a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.
Theres a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who standing looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.
And its whispered that soon
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.
If theres a bustle in your hedgerow
Dont be alarmed now,
Its just a spring clean for the may queen.
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
Theres still time to change the road youre on.
And it makes me wonder.
Your head is humming and it wont go
In case you dont know,
The pipers calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow,
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind.
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How evrything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.
And shes buying a stairway to heaven.
Hà Thịnh
20-11-2008, 01:02 AM
[Only Registered Users Can See Links]
Imagine
John Lennon
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
rích dịch:
Hãy tưởng tượng thế giới không có thiên đường... không có địa ngục. Trên đầu ta chỉ là bầu trời. Hãy hình dung tất cả mọi người sống cho ngày hôm nay....
Hãy hình dung thế giới không có các quốc gia...không có gì để giết hoặc để chết vì nó... và cũng không có cả tôn giáo. Hãy hình dung tất cả mọi người sống trong hòa bình...
Hãy hình dung thế giới không có tài sản... không cần phải tham lam hay thèm khát điều gì. Một tình bằng hữu của con người. Hãy hình dung tất cả mọi người cùng chia xẻ cả thế giới...
Bạn có thể nói rằng tôi là kẻ mơ mộng, nhưng tôi không phải người duy nhất. Tôi hy vọng ngày nào đó bạn sẽ đến với chúng tôi. Và thế giới sẽ trở thành như một.
chinhngd
20-11-2008, 01:45 AM
Ca khúc ra đời như thế nào? Đang hấp dẫn thì cut ;))
Hà Thịnh
20-11-2008, 02:16 AM
I Live My Life For You -Firehouse
[Only Registered Users Can See Links]
I Live My Life For You
you know you’re everything to me and I could never see
The two of us apart
And you know I give myself to you and no matter what you do
I promise you my heart
I’ve built my world around you and I want you to know
I need you like I’ve never needed anyone before
Chorus:
I live my life for you
I wanna be by your side in everything that you do
And if there’s only one thing you can believe is true
I live my life for you
I dedicate my life to you, you know that I would die for you
But our love would last forever
And I will always be with you and there is nothing we can’t do
As long as we’re together
I just can’t live without you and I want you to know
I need you like I’ve never needed anyone before
Chorus
i’ve built my world around u and i want you to know
i need u live i never needed anyone before
chorus
i live my life for you[/CENTER]
chinhngd
22-11-2008, 09:43 AM
One of the best ballad metal songs ever. One of the very first rock songs I know.
I could stay awake just to hear you breathing
Watch you smile while you are sleeping
While you're far away and dreaming
I could spend my life in this sweet surrender
I could stay lost in this moment forever
Every moment spent with you
Is a moment I treasure
Anh có thể thức suốt đêm chỉ để nghe hơi thở em nhè nhẹ
Để ngắm em mỉm cười trong giấc ngủ bình yên
Khi em đang ở rất xa trong miền mộng ảo
Anh có thể cả đời chìm trong cảm giác ngọt ngào này
Anh có thể cứ lạc bước trong phút giây này mãi mãi
Bởi mỗi phút giây anh được ở bên em
Là một khoảnh khắc anh vẫn hằng trân trọng
Don't wanna close my eyes
Don't wanna fall asleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream would never do
I'd still miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
Anh không muốn đôi mắt mình khép lại
Anh không muốn mình cũng sẽ rơi vào giấc ngủ bình yên
Bởi rồi đây có thể anh sẽ nhớ em
Và anh không muốn để lỡ dù chỉ 1 khoảnh khắc được ở bên em
Bởi dù cho trong mơ anh vẫn được thấy em
Thì giấc mơ ngọt ngào nhất cũng chẳng thể làm vơi đi được
Nỗi nhớ về em
Nên anh chẳng muốn lỡ dù chỉ 1 khoảnh khắc được ở bên em
Laying close to you
Feeling your heart beating
And I'm wondering what you're dreaming
Wondering if it's me you're seeing
Then I kiss your eyes and thank God we're together
I just wanna stay with you
In this moment forever, forever and ever
Được nằm sát bên em
Cảm nhận tim em đập nhẹ
Anh tự hỏi về điều em đang mơ thấy
Liệu có phải là hình bóng anh không
Rồi anh nhẹ hôn lên đôi mắt em
Thầm cám ơn Chúa đã cho mình được bên nhau
Anh chỉ muốn được ở cạnh bên em
Trong giây phút này, khoảnh khắc tình yêu bất tận
Mãi mãi…….
Don't wanna close my eyes
Don't wanna fall asleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream would never do
I'd still miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
I don't wanna miss one smile
I don't wanna miss one kiss
I just wanna be with you
Right here with you, just like this
I just wanna hold you close
Feel your heart so close to mine
And just stay here in this moment
For all the rest of time
Anh không muốn để lỡ một nụ cười
Anh không muốn để lỡ một nụ hôn
Anh chỉ muốn bên em
Cùng em, như phút giây này đây
Anh chỉ muốn mãi có em trong vòng tay
Cảm nhận đôi tim ta chung nhịp đập
Cứ như vậy trong khoảnh khắc này
Cho đến chừng nào trong thế gian này còn tồn tại
Don't wanna close my eyes
Don't wanna fall asleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream would never do
'Cause I'd still miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
Don't wanna close my eyes
Don't wanna fall asleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream would never do
I'd still miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
(Copied and regulated from Loidich.com)
[Only Registered Users Can See Links]
banglekhoa
22-11-2008, 10:35 AM
...Kết bài này...:x
katy_bj
22-11-2008, 04:27 PM
thik bài này lắm ạ!
chinhngd
22-11-2008, 07:01 PM
Review:
Tiếng piano chậm rãi sâu lắng mở đầu bài hát gợi cho người ta cảm giác buồn rất mơ hồ. Âm nhạc kỳ lạ thế đấy. Những giai điệu đầu tiên, những nốt nhạc đầu tiên cũng đủ khiến cho niềm vui, nỗi buồn xâm chiếm toàn bộ tâm hồn và trí óc của con người.
Tiếng piano dứt là lúc xuất hiện một khoảng lặng rất đáng "nghi ngờ". Không nghi ngờ sao được khi bài hát chỉ mới vừa bắt đầu mà đã dành tới gần mười giây cho một khoảng lặng. Nhưng chẳng cần phải đợi lâu, sau cái khoảng lặng tinh tế ấy là một tiếng ghita bùng cháy vút lên.
"She's gone,
Out of my life.
I was wrong,
I'm to blame,
I was so untrue.
I can't live without her love..."
Giai điệu réo rắt hẫp dẫn một cách lạ kỳ. Nó giống như một ngọn lửa nhỏ bén vào một đống rơm khô trong tiết trời hanh khô để làm bùng lên ngọn lửa mãnh liệt thiêu đốt tất cả những gì tồn tại xung quanh nó. Nó cũng giống như nước tràn ly, chỉ cần một cái chạm nhẹ cũng có thể làm đổ tất cả. Và khi cái giọng nam cao rưng rưng, trong và giàu tình cảm của người nghệ sĩ cất lên: "She's gone... out of my life" thì ta đã hiểu ra tất cả. Những gì mà anh đã cố kìm nén, giữ chặt trong lòng nay đã trào ra, không còn đủ sức kìm chế. Tất cả những day dứt, tiếc nuối, buồn đau cô đọng lại trong một tiếng nấc nghẹn khi thốt lên cái điều mà dường như anh chưa thể tin nổi, chưa thể chấp nhận: "Cô ấy đã ra đi thật sự...", kèm theo đó là sự ân hận muộn màng "I was wrong, I'm to blame, I was so untrue".
Hơn lúc nào hết bây giờ anh đang ân hận về những điều mình đã làm với người yêu. Nhưng cái thiêu đốt tim anh lúc này không chỉ là nỗi ân hận, mà nó là cái thực tại không có cô, thực tại cô đơn, thực tại khi anh đã đánh mất đi những thứ quý giá nhất cuộc đời. Anh đã đánh mất những ngày tháng tươi đẹp nhất, nhưng ước mơ trong sáng nhất, anh đã lãng phí tất cả để rồi giờ đay còn lại một mình với nỗi ân hận đau đến xé lòng. Anh tự hỏi liệu mình còn có thể sống được nữa hay không khi mà tâm hồn mình đã ra đi, chỉ còn thể xác ở lại
"In my life there just an empty space.
All my dream are lost.
I'm wasting away. Lady
Won't u save memy heart belongs to you. "
Anh biết giờ đây chỉ có cô mới có thể cứu sống anh, nhưng anh cũng tự cảm thấy một sự vô vọng vì tình yêu đến rất nhanh nhưng khi nó đã ra đi thì không bao giờ quay trở lại. Sẽ chẳng có gì có thể níu giữ nổi. Sự tuyệt vọng và day dứt quyện lai trong tiếng gào thét người con gái quay trở lại "girl... girl... lady... lady". Mỗi lần nghe đoạn này tôi lại cảm thấy cái thanh quản của mình rung lên như một phản xạ, cảm giác như nó sắp đứt đến nơi rồi. Cái giọng hát khủng khiếp kia không phải phát ra từ cổ họng mà dường như nó đi thẳng từ trái tim thép đến tai người nghe. Nó luồn lách vào tâm trí, vào từng tế bào, vào dòng máu làm cho người ta nóng lên và lặng đi. Người ta đau cùng nỗi đau của người nghệ sĩ.
Anh cầu xin một sự tha thứ từ nơi cô. Anh thèm muốn một vòng tay êm ái. Anh thèm muốn những thứ dù nhỉ nhất mà trước dây anh lãng phí, anh thờ ơ. Anh gọi cô trong tuyệt vọng. Tiếng gọi ấy vang động sắp không gian, xuyên thấu thời gian, làm xao động tất cả đất trời. Nhưng đáp lại anh chỉ có tiếng trống dồn dập, tiếng ghita réo rắt, bởi đấy cũng chính là phiên bản của tâm hồn anh đáp lại chính anh. Khi anh không còn đủ sức hát lên tâm hồn mình nữa thì tiếng ghita solo, như một người bạn tri kỷ, đã thay anh làm nốt việc còn lại một cách huyền diệu nhât. Nếu ở một nơi nào đó cô nghe thấy những giai điệu này và biết rằng đó là dành cho mình liệu cô có "back" không nhỉ
Nếu có trở lại tôi mong cô trở lại với anh bằng một tình yêu mới mẻ chứ không phải bằng tình thương đơn thuần. Vì với tình yêu chỉ nên đáp lại bằng tình yêu. Ngày xưa John Lennon từng viết trong Woman: "Woman, I know u understand the little child inside a man". Hình như trong mỗi người đàn ông dù mạnh mẽ đến mấy cũng có một "little child". Và điểm yếu của đàn ông cũng chính là phụ nữ bởi đàn ông còn yêu ai hơn phụ nữ đây? Đàn ông dặc biệt giống một đứa trẻ khi anh ta yêu: ngây thơ nhưng chân thành, bồng bột nhưng sâu sắc, Say đắm nhưng cũng dễ vô tình.
Người ta nói những tình cảm lớn chỉ có ở những tâm hồn lớn. Điều đó hoàn toàn chính xác bởi sự tầm thường làm sao mà sinh ra được tình yêu đẹp. Tình yêu càng sâu sắc nó càng khiến người ta đau đớn khi tình yêu ra đi và vì thế tình yêu đó càng trở nên quý giá trong cuộc đời này. Vết thương lòng không làm cho người ta chết nhưng nó làm cho người ta sống không yên ổn. Bài hát kết thúc trong ba tiếng trống dồn rất ấn tượng sau một khoảng lặng giống như mở đầu, kèm theo một tiếng ghita vút lên xoáy sâu vào không gian và lòng người với một sức ám ảnh ghê gớm.
"...Lady, oh, lady.
My heart belongs to you.
Lady, can you forgive me?
For all I've done to you..."
Cách kết thúc này khiến tôi nhớ tới cái kết thúc của November Rain. Đó là kết thúc trong cao trào tạo dư ba cho cảm xúc. Trong bài hát có ba khoảng lặng đặc biệt nhưng còn một khoảng lặng thứ tư, chính là khoảng lặng của cảm xuc người nghe hoà cùng vào giai điệu và lời ca của bài hát. Sẽ không phải là vô duyên mà là cực vô duyên khi bài hát vừa kết thúc ta đã nghe thấy tiếng vỗ tay. Nó quả thật không hợp. Chính sự im lặng mới là sự đáp lại tuyệt vời nhất đối với tác phẩm của người nghệ sĩ lúc này. Rất kỳ lạ, trong âm nhạc những cái buồn nhất thường là những cái đẹp nhất.
(nhacvietplus)[Only Registered Users Can See Links]
She's gone - out of my life
I was wrong, I'm to blame I was so untrue
I can't live without her love
In my life there's just an empty space
All my dreams are lost, I'm wasting away
Oh forgive me girl.
Lady won't you save me my heart belongs to you
Lady can you forgive me for all I've done to you
Lady Oh Lady
She's gone, out of my life
Oh she's gone
I find it so hard to go on
I really miss that girl my love
Come back into my arms
I'm so alone, I'm begging you
I'm down on my knees
Oh forgive me girl
Nàng đã đi rồi khỏi cuộc đời tôi
Tôi sao sai lầm mình tôi than trách
Tôi quá hão huyền
Thiếu tình em tôi không thể sống
Đời bây giờ trống vắng lắm thay
Giấc mơ tan vỡ cho ngày vô vọng
Mong em tha thứ, tha thứ cho tôi!
CHORUS:
Giai nhân ơi có cứu rỗi
Tim tôi bồi hồi thuộc về em
Giai nhân ơi xin em tha thứ
những lỗi lầm quá khứ anh mang...
Nàng đã đi rồi khỏi cuộc đời tôi
Cho tôi thấy được mình rồi khó sống
Nhớ mãi em thôi trong lòng người hỡi
Trở lại đi nào trong vòng tay tôi
Tôi cô đơn quá, tôi van em đấy
Tôi đây xin quì nhận lấy thứ tha!
(*Vietnamese translated version: Romantic Boy from loidich.com)
*Bản dịch không quá sát nghĩa nhưng khá hay
chinhngd
25-11-2008, 03:36 AM
REVIEW:
Cả bài hát không hề thấy một chữ " love " nhưng vẫn làm cho chúng ta thấy tình cảm bao la, rộng lớn, chàng trai mênh mông như biển cả, cô gái như muốn mưa ngừng rơi, tình cảm ấy thật tuyệt vời phải không?
Tôi không định nghĩa được tình yêu là gì và có lẽ là tôi chưa hiểu lắm? có rất nhiều nhà văn đã định nghĩa trong tiểu thuyết mà họ viết, với bạn thì bạn nghĩ sao ? cảm nhận của riêng tôi, tôi rất muốn được yêu thương, được chia sẻ với bạn bè những cảm xúc. Trong cuộc sống này, đôi khi bạn không thể nói ra điều mà bạn muốn nói, bạn cứ cất sâu trong đáy lòng, đó là những tâm sự, những khó khăn trong cuộc sống, hay một câu chuyện nào đó, một người con gái mà bạn thầm yêu. Vậy hãy cùng mình nghe một bài hát để hiểu hơn về tình yêu nhé
Hai năm, khoảng thời gian không ngắn, và cũng không quá dài, đó là những tháng ngày Tôi rất mệt mỏi, có lẽ là công việc mới, hoặc là tôi không còn nhỏ nữa để tiếp tục viết bài như ngày xưa. Hôm nay sinh nhật, lại già đi thêm một tuổi, tôi ngồi lục lại đống CD cũ, và thật bất ngờ tôi thấy cái CD tôi đã rất yêu quý mà thất lạc bấy lâu nay rồi. Để lòng minh theo những giai điệu của bài A Sailorman's Hymn tôi nhớ đến một người, trong tôi giờ đây trào dâng bao kỷ niệm. Tôi viết bài này, chẳng biết có phải nói về tôi không nữa.
Tôi đã rất yêu âm nhạc, nhất là những bản rock ballad, cuộc đời cứ trôi, tôi đã từng đánh mất đi nhiều thứ, tôi cũng đã từng gục ngã, và khó khăn lắm tôi mới đừng dậy được, không biết tự khi nào, tôi tìm được sự đồng cảm trong những ca khúc mà tôi nghe. A Sailorman's Hymn, tên bài hát gợi lên cho bạn điều gì chăng ? một bản tình ca vô cùng lãng mạng, với giai điệu thật nhẹ nhàng, đưa bạn vào thể giới nội tâm của một chàng trai đang lênh đênh trên biển, một cô gái đang đợi người mình yêu bên khung cửa
"Can you hear the sirens resound ?
from the coastline of Ireland tonight
it's the song of a promising heart
of the souls that the ocean unite..."
[Only Registered Users Can See Links]
Anh ơi ! Anh có nghe không ?
Có tiếng ai hát giữa màn đêm
Quấn theo gió thổi về từ biển khơi xa thẳm
Những lời hứa từ trái tim trong lời ca đằm thắm
Em thả hồn mình cùng đại dương bao la
Đó là một buổi tối, vừa mới xẩm tối thôi, ở trên bãi biển kia, bên ánh lửa bập bùng, dưới ánh sang yếu ớt của hải đăng, một chàng ca sĩ đang ngồi hát, chàng nhớ về người con gái chàng thầm yêu, thật lâu chàng không gặp. Năm tháng lênh đênh trên biên với sóng to, với gió bão, để giờ đây tất cả được hòa nhập với tình yêu mà chàng gửi đến người ấy, trong lời ca. Làn gió thổi từ biển về hất tung mái tóc, gợi lên cho ta một khuân mặt với bao gió sương, từng trải. Giờ đây chàng đang ngồi trầm ngâm trong im lặng, nhắm nghiền đôi mắt và để lòng mình hát lên những lời ca đằm thắm cất sâu trong con tim nồng ấm của chàng.
Năm tháng chàng lênh đênh trên biển, thuyền cứ cập bến rồi lại đi, chàng vẫn chưa về lại mái nhà xưa, mái nhà, khung cửa, gọi lại trong tim người ca sĩ bao nhiêu kỷ niệm, chàng nhớ hơi thở của cô ấy, giọng nói ngọt ngào, vòng tay yêu thương, nó chỉ là những tưởng tượng, chỉ là hư hảo mà chàng dựng lên khi chàng cô đơn, khi chàng lang thang về những ngày tháng xưa. Cuộc đời chàng đã không xa rời biển cả, chàng yêu nó, biển khơi mêng mộng và rộng lớn, tình yêu của chàng cũng vậy, cũng tràn đầy như đại dương kia, sóng khẽ vỗ bờ nhưng vòng tay của chàng, theo tiếng sóng rạt rào đưa tình cảm của chàng đến với bờ cát, đến một không gian hư ảo nơi tim chàng
"...and she stands by the window alone
staring into the rain
she is trying to guide his way home
from the waters that keep them apart..."
Trời lại mưa rồi anh có biết
Em vẫn ở nơi này, ngồi một mình bên khung cửa
Ngắm bầu trời và đếm từng tiếng mưa rơi
Mưa ơi ! mưa sẽ đem anh về với tôi cùng mưa chứ ?
Hay vẫn như những hôm nào ? cứ rơi mãi, rồi lại về với biển khơi
Một cô gái đang ngồi một mình bên khung cửa, ánh mắt nàng nhìn ra biển, nàng tìm một con thuyền, một cánh buồm, nàng đợi một tiếng còi tàu báo thuyền về bến, nàng đợi một người thủy thủ đã bao năm tháng lênh đênh nơi xa sẽ trở về. Tất cả như nghẹn lại trong lời ca của chàng trai mà tôi nghe được, chưa bao giờ tôi nghe một ca khúc quấn hút tôi đến thế, có cái gì đó rất lãng mạng, được dẫn dắt trong tiêng ca buồn mang mát của chàng trai trẻ, tâm trạng của một người thủy thủ xa nhà, càng đi xa chàng càng nhớ, tình cảm trong tim càng lớn hơn, và lúc này đây trong tim chàng, trong hồi ức của chàng đang vẽ lên khung cảnh một người con gái đang ngồi một mình bên khung cửa, ngồi ngắm bầu trời và đếm từng tiếng mưa rơi.
Bài hát thật tuyệt vời, không chỉ là những giai điệu ngọt ngào, không chỉ là những lời ca hòa quyệt với tiếng guita. Nó làm tôi muốn khóc, tôi cũng đã tìm kiếm một tình yêu đích thực, tôi mòn mỏi trờ đợi và tự hỏi nó là gì... và rồi trong lúc này đây tôi mới chợt nhận tình yêu không đơn giản chỉ là những cử chỉ ân cần, những câu nói yêu thương, hay những món quá đắt tiền mà còn cần có sự cảm thông, sự hi sinh nữa.
"...so she lights up a candle for hope to be found
captive and blind by the darkness around
firm as a mountain, she never will mourn
timeless awaiting the break of dawn..."
[Only Registered Users Can See Links]
Thắp ngọn nến lung linh, em cầu mong con tim em đừng mùa quáng
Núi vẫn rất cao và biển khơi vẫn rộng
Em sẽ cứ vẫn vững lòng khi em nghĩ về anh
Nếu như ban đầu bài hát đưa chúng ta đên một khung cảnh, một chàng trai đang ngồi bên bếp lửa, trên những bờ cát với tiếng sóng vỗ, thì giờ đây lại một khung cảnh hoàn toàn đối lập, từ " đối lập " tôi muốn nói là tâm trạng của cô gái mà chàng trai đã nhắc tới, cô ấy đang thắm những ngọn nến giữa màn đêm, vẫn là những ánh sáng, nhưng ánh sáng nơi đây không những xua đi màn đêm, mà còn sửi ấm và thắp lên hi vọng yếu ớt khi nàng khóc. Không ngẫu nhiên mà lời bài hát lại nói đến những ngọn nến, rồi bóng đêm, rồi núi cao, biển rộng... phải chăng đó là những gì người con gái đã trải qua, và vẫn đang phải đối mặt giữa thực tại, nàng làm tất cả để đợi người con trai nàng yêu trở về. Chàng là ánh sáng dẫn đường cho nàng trong đêm tối, để giữa màn đêm lạnh kia, giữa ánh sáng lung linh, giữa những hồi tưởng, hy vọng nàng tìm lại được niềm tin của mình
can you hear the sailorman's hymn?
as it comes with the rise of the tide
it is sung where the rainbow begins
as a comfort for tears she has cried
Anh có nghe thấy không !
Ở nơi đây em vẫn hát bản tình ca ấy
Dấu trong lòng bao tình cảm yêu thương
Mưa ơi ! mưa đừng rơi mưa nhé
Tôi đã khóc thật nhiều rồi mưa có biết không
Cả bài hát không hề thấy một chữ "love " nhưng vẫn làm cho chúng ta thấy tình cảm bao la, rộng lớn, chàng trai mênh mông như biển cả, cô gái như muốn mưa ngừng rơi, tình cảm ấy thật tuyệt vời phải không?
she remains by the window alone
staring into the rain
she is trying to guide his way home
keeps on praying for god to protect him
Trời lại mưa rồi anh có biết
Em vẫn ở nơi này, ngồi một mình bên khung cửa
Ngắm bầu trời và đếm từng tiếng mưa rơi
Mưa ơi ! mưa sẽ đem anh về với tôi cùng mưa chứ ?
Hay vẫn như những hôm nào? cứ rơi mãi, rồi lại về với biển khơi
(tổng hợp nhacvietplus)
*source: hehemetal.com
[Only Registered Users Can See Links]
(1: studio vers; 2: live vers)
can you hear the sirens resound?
from the coastline of Ireland tonight
it's the song of a promising heart
of the souls that the ocean unite
and she stands by the window alone
staring into the rain
she is trying to guide his way home
from the waters that keep them apart
so she lights up a candle for hope to be found
captive and blind by the darkness around
firm as a mountain, she never will mourn
timeless awaiting the break of dawn
can you hear the sailorman's hymn?
as it comes with the rise of the tide
it is sung where the rainbow begins
as a comfort for tears she has cried
she remains by the window alone
staring into the rain
she is trying to guide his way home
keeps on praying for god to protect him
she lights up a candle for hope to be found
captive and blind by the darkness around
each wave a promise, a new hope reborn
sunrise consoles at the break of dawn
Bạn có nghe tiếng hát tuyệt vời
vọng lại trong đêm từ bờ biển Ireland xa xôi?
Tiếng hát từ con tim ngập tràn hy vọng
Từ những tâm hồn được đại dương tác hợp
Nàng vẫn đứng một mình bên khung cửa sổ
Nổi bật lên trong màn mưa
Đang cố gắng dẫn chàng
Vượt muôn trùng sóng gió trên đường trở về
Thắp một ngọn nến nuôi hy vọng
Bị giam cầm trong bóng đêm mù lòa
Nàng vẫn mạnh mẽ, không bao giờ để tang
Và nàng vẫn luôn chờ ánh mặt trời lên
Bạn có nghe bản thánh ca người thủy thủ
đang vọng đến cùng những đợt thủy triều
Được cất lên từ nơi cầu vồng sinh ra
Như lời dỗ dành cho những giọt nước mắt chinh phu
Nàng vẫn đứng một mình bên khung cửa sổ
Nổi bật lên trong màn mưa
Đang cố gắng dẫn chàng trở về
Và không ngừng cầu Chúa bảo vệ cho chàng
Thắp một ngọn nến nuôi hy vọng
Bị giam cầm trong bóng đêm mù lòa
Mỗi con sóng một lời ước hẹn và một niềm hy họng mới mở ra
Và ánh mặt trời lại hé những tia sáng đầu tiên
chinhngd
25-11-2008, 04:03 AM
REVIEW:
Mình tìm được bài này buổi chiều nhưng phải đến khuya mình mới nghe kỹ, một bài hát hay nhưng buồn! Khác với một Farewell đầy ắp hy vọng vào tương lai của Avantasia, Farewell của Adorned Brood u ám hơn, đúng hơn là một bi kịch. Một chuyện tình buồn! Mở đầu là cuộc chia tay của cô gái với người yêu với tiếng flute da diết, đầy cảm xúc. Chàng trai là một chiến binh Viking, ra đi tìm vùng đất mới cùng những chiến binh khác. Một chuyến đi đầy sóng gió! Cô gái cảm nhận được điều này nhưng không thể giữ chân người yêu. Và con thuyền theo gió tây ra khơi, đi về một nơi vô định, mang theo cả tình yêu của cô gái “ …Her love had left her lonely. He went with the western wind, On a boat that sailed for nowhere, Looking for new land…”
Cô gái chỉ còn biết cầu chúc cho chàng được các thần linh bảo vệ “…Farewell my love, farewelll young warrior. May the gods be with you as brothers of the sword…” và cô tự nhủ sẽ đợi chàng mãi mãi “...I’ll be waiting for you, I’ll keep you in my heart…”
Thời gian trôi đi, người ta không còn nhận được tin tức gì về con thuyền. Mọi người cho rằng họ đã chết. Nhưng cho đến phút cuối cuộc đời, cô gái vẫn đợi trên bến tàu, cầu mong cho người yêu được an toàn trở về. “…The years went by and no one heard of the boat again. The girl waited so long by the harbour until her end…”. Một năm sau chàng trai trở về ngôi làng xưa. Nhưng bất hạnh thay, căn bệnh dịch hạch tai ác đã cướp đi người yêu của chàng. Một cái chết trong nỗi buồn tủi và cô đơn. Chàng trai cũng vì thế mà đau khổ đến cuối đời “…A broken man until this end…”
Người ta kể lại rằng những đêm dày đặc mây, lại có những tiếng thì thầm trong gió. Tiếng hát của một người phụ nữ về mối tình đau khổ.”…When the night is dark and cloudy, there´s a whisper in the wind. A woman singing sadly ´bout her love that had to end…”.
Đâu đó ngoài kia vẫn còn những lời cầu nguyện của cô gái
“…Farewell, my love, farewell young warrior
May the gods be with you as brothers of the sword
Farewell, my love, farewell young warriorI´ll be waiting for you
I´ll keep you in my heart
I´ll keep you in my heart
Farewell my love…”
Một cốt truyện buồn, có nét tương đồng với truyền thuyết về Hòn Vọng Phu cúa Việt Nam. Phải nghe lúc nửa đêm mới cảm nhận hết sự u buồn của bài hát. Điệp khúc được lập đi lập lại diễn tả sự mong đợi mỏi mòn trong vô vọng của cô gái theo năm tháng. Nhịp trống không dồn dập mà đi chậm rãi càng làm thời gian thêm dài ra. Giọng vocal trầm, khàn dặc trưng của folk metal trên tiếng guitar thùng làm nền và tiếng sáo flute càng tạo nên không khí ảm đạm cho bài hát. Không u uất đến mức tự sát như Gloomy Sunday, Farewell của Adorned Brood vẫn mang đến cho người nghe nét bi tráng của các truyền thuyết về các chiến binh Viking. Đó cũng chính là điểm thu hút của dòng nhạc này.
(Le Tuan Cuong's blog)
[Only Registered Users Can See Links]
Her love had left her lonely
He went with the western wind
On a boat that sailed for nowhere
Looking for new land.
Twenty fine young warriors
Went on board that day
The girl was crying badly
Her love had gone away.
Farewell, my love, farewell young warrior
May the gods be with you as brothers of the sword
Farewell, my love, farewell young warrior
I´ll be waiting for you
I´ll keep you in my heart
The years went by and no one
Heard of the boat again
The girl waited so long
By the harbour until her end.
She died sad and lonely
The black death raged across the land
Her love returned the next year
A broken man until this end.
Farewell, my love, farewell young warrior
May the gods be with you as brothers of the sword
Farewell, my love, farewell young warrior
I´ll be waiting for you
I´ll keep you in my heart
When the night is dark and cloudy
There's a whisper in the wind
A woman singing sadly
´bout her love that had to end
If you go down to the water
And stay there for a while
You may see the Vikings daughter
A vision from the other side.
Farewell, my love, farewell young warrior
May the gods be with you as brothers of the sword
Farewell, my love, farewell young warrior
I´ll be waiting for you
I´ll keep you in my heart
I´ll keep you in my heart
Farewell my love
Tình yêu của nàng đã bỏ nàng lại với lẻ loi
Người ấy đi theo hướng gió phía Tây rồi
Trên con tàu đi về nơi hư không
Đi kiếm tìm một vùng đất mới
Hai mươi chàng dũng sĩ trẻ
Đi trên chuyến tàu ngày hôm ấy
Có cô gái khóc than nghiệt ngã
Cho mối tình vừa phải chia xa
Tạm biệt, tình yêu của tôi ơi
Tạm biệt người lính trẻ
Cầu cho thánh thần sẽ ở bên cạnh người
Bảo vệ người như chính cây kiếm chiến binh ấy
Tạm biệt người tôi yêu, tạm biệt người lính trẻ
Tôi sẽ chờ người, giữ người mãi trong tim
Năm tháng trôi qua nhưng chẳng ai
nghe được tin tức gì về chiêc thuyền ấy
Cô gái chờ đợi lâu lắm rồi
Trên bến cảng kia cho đến khi nhắm mắt
Nàng chết trong nỗi buồn và sự cô đơn
Và cái chết đen tối của nàng lan truyền đến cả thành phố
Người yêu nàng trở về một năm sau đó
Một người vô hồn cho đến lúc này đây
Tạm biệt, tình yêu của tôi ơi
Tạm biệt người lính trẻ
Cầu cho thánh thần sẽ ở bên cạnh người
Bảo vệ người như chính cây kiếm chiến binh ấy
Tạm biệt người tôi yêu, tạm biệt người lính trẻ
Tôi sẽ chờ người, giữ người mãi trong tim
Khi bóng mây tối tăm tràn về
Có một lời thì thầm trong gió kia
Tiếng một người đàn bà khóc trong sầu thảm
Khóc về chuyện tình đã sớm ly tan
Nếu ai có đi xuống bờ sông
và ngồi ở đó lâu hơn một chút
Thì sẽ thấy người con gái của những người cướp biển
Những hình tượng đến từ thế giới bên kia
Tạm biệt, tình yêu của tôi ơi
Tạm biệt người lính trẻ
Cầu cho thánh thần sẽ ở bên cạnh người
Bảo vệ người như chính cây kiếm chiến binh ấy
Tạm biệt người tôi yêu, tạm biệt người lính trẻ
Tôi sẽ chờ người, giữ người mãi trong tim
Tạm biệt người tôi yêu ơi
(From loidich.com)
4everandone
02-12-2008, 10:07 AM
[Only Registered Users Can See Links]
Khi giọng hát của B.Adams vang lên như một lời tự sự, cảm xúc dịu dàng lại ùa về. Nhớ lại những tháng ngày ngắn ngủi bên nhau, không còn gì có thể đẹp hơn, không còn ai có thể hạnh phúc hơn.
"Vẫn xúc động như đêm đầu tiên bên nhau,
khi ta trao gửi nụ hôn đầu mà chưa có nụ hôn nào ngọt ngào đến thế,
và lúc ấy chẳng ai trên quả đất này hạnh phúc hơn đôi ta.
Và bây giờ vẫn vậy, em yêu, em vẫn là người duy nhất.”
Khi đặt lên môi em nụ hôn đầu tiên, anh đã biết rằng từ nay chiếc hôn này sẽ là của em trọn vẹn. Không còn ai, kể cả em nữa em yêu, có thể đánh cắp những cảm xúc thiêng liêng dành cho em vào giây phút đó, giây phút đầu tiên mắt chạm mắt, môi kề môi và hai linh hồn cùng run lên đồng điệu.
“Cảm giác đầu tiên đó khiến anh mạnh mẽ hơn,
và anh muốn yêu em dài lâu hơn nữa.
Ngọn lửa nhỏ đó em vẫn còn giữ cho anh không ?”
Những tháng ngày đẹp đẽ đó qua mau qua mau như tất cả những gì tốt đẹp vẫn thường như vậy, như một định luật. Để giờ đây ở lại với ta là những tình cảm rất thực, và ta chợt nhận ra rằng mình còn nặng tình biết bao …
Người quay lưng bước đi, và ta vì một chút giận dỗi trẻ con đã không giữ người ở lại. Bờ vai quen thuộc run run quay đi, bóng người xa dần và chợt trở nên nhỏ bé.
“Có lúc nào đó em cảm thấy lẻ loi, xin đừng;
vì người duy nhất anh luôn muốn được ở bên vẫn chỉ là em.”
Những tình cảm sôi nổi dâng lên, và ta sợ mình sẽ lại về bên em để lại trở thành 1 đứa bé hư hỏng và nhu nhược. Ta cần em biết bao.
“Anh chỉ muốn để mọi chuyện qua đi,
và giá như anh yêu em nhiều hơn thế,
dù chỉ một chút thôi …”
Nhưng mọi chuyện không thể dễ dàng như vậy cho ta, khi lỗi lầm ta chợt nhận ra là quá lớn. Người không thể tha thứ cho ta vì như vậy sẽ không ai tha thứ cho người cả. Ta bàng hoàng đau đớn khi nhận ra rằng mình không thể giữ người ở lại cho mình nhân danh vào một thứ gọi là tình yêu, một tình cảm mà ta thường lấy làm tro trấu để chôn lấp những hố sâu cách biệt giữa hai đứa, để đổi lấy những điều đã giúp em tồn tại cho đến bây giờ. Ta đã sai, và biết rất rõ rằng lỗ lầm này không thể nào sửa được….
“Hãy tha thứ cho anh, vì anh không nhận ra được mình đã làm gì
Hãy tha thứ cho anh, vì anh không thể nào ngăn mình yêu em được …”
Những lời nói, những lời “xỉ vả” kia chỉ có thể làm ta giận dữ, bực bội nhưng vẫn không thể làm tim ta ngưng đập được. Từng cố gắng giữ lấy cảm giác thù ghét người - hầu quên người được mau, nhưng càng gắng sức thì càng yêu nhiều hơn vì càng thấy được thiện ý của người, muốn giúp cho ta mau chóng bình an như trước, và tình cảm của người, khi người vẫn còn yêu ta biết bao. Và lại thấy rằng mình quá nhỏ bé trước tình cảm người mình yêu quá lớn, lại thấy rằng mình thật đớn hèn và nhu nhược …
“Đừng bỏ anh, vì nỗi đau này là tuyệt vọng
Hãy tha thứ cho anh, khi anh cần em nhiều như anh đã làm …”
Ta không cần thiết chuyện gì nữa, chẳng cần ai khác nữa ,kể cả chính ta; chỉ cần người hãy trở về bên ta, cùng ta chia sẻ cuộc sống trăm năm.
“Hãy tin anh, mỗi lời anh nói đều thật
Hãy tha thứ cho anh, vì anh không thể nào ngăn mình thôi yêu em được…”
Tiếng hát da diết kia như níu lấy từng khúc ruột trong ta, bóp vặn nó, cào cấu nó. Và không biết từ đâu nước mắt chảy ướt cả chiếc khăn để dưới tay. Và ta vẫn để mình chết lịm trong đau xót …
“Cảm giác như mới lần đầu, những lần bên nhau hạnh phúc nhất
Ngọt ngào như cái chạm đầu tiên – những khi gần nhau như chưa thể gần hơn …”
“Anh thà rằng làm tổn thương em bằng những lời rất thật
Chứ không đành lạc em mất trong mê cung dối lừa”
Những lời thật luôn khó nghe, và ta đã liều mình để nói lên với người, để đánh mất luôn cả những gì mình có. Nhưng hình như như vậy vẫn không đúng, vì ta là ai mà có quyền phán xét người khác, hơn nữa một người mà mình rất đỗi yêu thương …
“Anh là ai mà có quyền phán xét em, qua những gì em đã nói hay đã làm ?
Hơn nữa anh chỉ mới bắt đầu nhận ra em, như một người mà trước giờ em vẫn vậy”
Ta đã sai thật rồi, và em luôn luôn là người đúng trong mọi chuyện. Giờ đây ta đã thật sự mất em, mất tất cả những gì ta yêu quí, gửi gắm và tin tưởng …
“Anh nhớ từng mùi hương trên da thịt em
Anh nhớ rõ mọi thứ, cả những cử động của em
Và anh nhớ em …”
Còn ta thì nhớ người, nhớ lại tất cả những gì ta đã từng có, nhớ lại một thời đã từng được say đắm thốt lên hai tiếng “hạnh phúc”. Giờ đây còn đâu…
Please forgive me
Artist: Bryan Adams
It still feels like our first night together
Feels like the first kiss
It's getting better baby
No one can better this
Still holding on
You're still the one
First time our eyes met
Same feeling I get
Only feels much stronger
I wanna love you longer
Do you still turn the fire on?
So if you're feeling lonely, don't
You're the only one I'll ever want
I only want to make it go
So if I love you a little more than I should ...
Please forgive me, I know not what I do
Please forgive me, I can't stop loving you
Don't deny me, this pain I'm going through
Please forgive me, if I need you like I do
Please believe me (Oh believe it), every word I say is true
Please forgive me, I can't stop loving you
Still feels like our best times are together
Feels like the first touch
Still getting closer baby
Can't get closer enough
Still holding on
You're still number one
I remember the smell of your skin
I remember everything
I remember all the moves
I remember you yeah
I remember the nights, you know I still do
So if you're feeling lonely, don't
You're the only one I'll ever want
I only want to make it go
So if I love you a little more than I should ...
Please forgive me, I know not what I do
Please forgive me, I can't stop loving you
Don't deny me, this pain I'm going through
Please forgive me, if I need you like I do
Please believe me (Oh believe it), every word I say is true
Please forgive me, I can't stop loving you
Guitar solo
The one thing I'm sure of
Is the way we make love
The one thing I depend on
Is for us to stay strong
With every word and every breath I'm praying
That's why I'm saying
Please forgive me, I know not what I do
Please forgive me, I can't stop loving you
Don't deny me, this pain I'm going through
Please forgive me, if I need you like I do
Babe believe it, every word I say is true
Please forgive me, if I can't stop loving you
No, believe, I don't know what I do
Please forgive me, I can't stop loving you
I can't stop ... loving you ...
4everandone
02-12-2008, 10:53 AM
[Only Registered Users Can See Links]
Một bài Ballad về Tình yêu mang đầy màu sắc triết lí. Đoạn Acoustic Guitar mở đầu một cách sâu lắng và cuốn hút. Tiếng phím rải đều trên từng sợi dây đàn như những lời nói yêu thương ngọt ngào rót vào tai người nghe. Đoạn solo Guitar này và những đoạn solo Guitar lead giữa bài khiến tôi tự hỏi không biết anh chàng Guitarist này có mấy ngón tay ? Một trong những tay Guitarist hay nhất trong làng Rock thế giới !
Tình yêu đến, rồi ra đi. Khi yêu ai cũng phải chấp nhận sẽ có lúc chia tay. Nhưng chia tay đâu phải là kết thúc! Đó cũng chính là cơ hội để bạn tìm thấy cho mình một tình yêu mới chân thật hơn, thật sự là của bạn hơn. Nó giống như khi ta đi trên một chuyến xe Bus. Có những trạm dừng ta không phải xuống, nhưng có những trạm dừng mà ta bắt buộc phải xuống để lên một chuyến xe Bus khác đi đến đúng nơi mà ta cần đến. Nơi ta cần đến đó có cái hạnh phúc thực sự mà ta luôn tìm kiếm cho riêng mình...
Điều quan trọng là phải biết mở rộng lòng mình, biết giữ một trái tim rộng mở và độ lượng với nhân sinh quan xung quanh. Đừng sống khép mình, đóng cửa con tim và tàn nhẫn với thực tại !
So you think that it's over
Say your love has finally reached the end
Anytime you call, night or day, I'll be right there for you
If you need a friend
Khi em nghĩ rằng mọi thứ đã kết thúc !
Khi em nói tình yêu của em đã chết !
Và em cần một người bạn để sẻ chia ?
Mọi lúc em cần, bất kể ngày hay đêm,
Luôn có anh, sẽ là người bên cạnh.
Yeah, love is all around you
Love is knocking outside the door, waitin' for you
Is this love made just for two
Keep an open heart and you'll find love again
I know you'll find love again
It's gonna take a little time
Time is sure to mend your broken heart
Don't you even worry
Pretty darlin' I know you'll find love again
Em nên biết, tình yêu vẫn luôn ở bên em.
Nó đang gõ cửa, nó đang đợi chờ em ngoài kia.
Có phải đó chính là tình yêu em hằng mong muốn ?
Hãy mở rộng con tim và em sẽ lại có được tình yêu ấy.
Anh biết chắc rằng, em sẽ tìm được hạnh phúc cho riêng mình.
Love will find a way Darlin'
Love is gonna find a way
Find it's way back to you
Love will find a way
So look around, open your eyes
Love is gonna find a way
Love is gonna, love is gonna find a way
Love will find a way
Love's gonna find a way back to you
Yeah...
I know
I know
I know
I know
...
Tình yêu sẽ đến, sẽ tìm ra con đường quay trở về trái tim em
Hãy mở rộng tâm hồn và nhìn ra xung quanh
Tình yêu lạc lối ấy đang tìm ra con đường quay trở về bên em
Anh biết
Anh hiểu
Anh cảm thấy
Anh chắc chắn
...
chinhngd
03-12-2008, 10:47 AM
"Chàng hề đã chết" - Ca khúc làm ta nhớ ngay đến Ruồi trâu. Chẳng biết có đúng ARP hát về nó không nữa. Thôi, thay vì review ta xin trích 1 vài đoạn trong Ruồi trâu.
Thôi, thế là xong tất cả. Từ nay chẳng còn phải nghĩ ngợi lo lắng gì. Chỉ cần làm sao rũ sạch mọi ý nghĩ phiền toái và vô ích về cuộc đời, thế là đủ. Nhưng điều đó hình như vẫn có một vẻ gì ngu xuẩn và vô mục đích quá!
Arthur chưa hề hình thành rõ rệt một quyết tâm về tự tử. Anh chỉ thấy rằng điều ấy là nhất định rồi, không thể tránh khỏi. Arthur cũng chưa mường tượng được rõ ràng mình chọn cách chết nào. Miễn sao làm cho nhanh - làm xong và quên đi - thế là được. Trong tay anh chẳng có một thứ vũ khí nào, đến cả dao díp cũng không. Nhưng không quan trọng: một chiếc khăn mặt, một tấm khăn trải giường xé ra từng đoạn, cũng đủ rồi.
Arthur trông thấy một chiếc đinh to ngay trên cửa sổ. Được đấy! Nhưng liệu nó có chịu được sức nặng người anh không? Anh kê ghế lại gần cửa để thử chiếc đinh. Không được! Đinh yếu quá. Anh bước xuống ghế, lấy búa trong ngăn kéo ra nện mạnh vài lần. Định với lấy tấm khăn trải giường thì anh sực nhớ là chưa cầu nguyện. Trước khi chết phải cầu nguyện chứ, người theo đạo Kitô nào chẳng vậy? Có cả những kinh nguyện đặc biệt để hồn lìa khỏi xác kia mà!
Arthur bước vào cửa tò vò và quỳ trước tượng Chịu nạn.
_ Kính lạy Chúa toàn năng và lòng thành vô cùng...
Anh đọc to mấy câu ấy rồi ngừng lại, không thêm được một lời nào. Trần thế đã quá ê chề rồi, không còn có gì để cầu xin nữa cả, dù là cầu xin để được hoặc tránh một sự gì. Vả lại, Kitô làm sao biết được những nỗi đau khổ loại này, bởi vì Kitô có từng chịu nỗi đau khổ như thế này bao giờ đâu?
Arthur đứng dậy, làm dấu thập giá như thường lệ.
Ngoài đường phố, sao thiên hạ vẫn cười cười nói nói rôm rả thế! Từ ngày anh vẫn còn sống cho tới nay, mọi vật chung quanh không có gì thay đổi. Mặc dù một linh hồn con người đã bị đánh chết gục, nhưng mọi nét đời thường ở chung quanh vẫn không đổi khác một mảy may, tất cả vẫn nguyên vẹn như xưa. Những vòi nước trong bể vẫn đều đều phun lên, bầy chim sẻ vẫn ríu rít dưới mái hiên; hôm qua thế nào thì ngày mai vẫn thế. Còn anh... anh đã chết, chết hẳn rồi.
Arthur ngồi xuống mép giường, khoanh tay lên thành giường và gục đầu vào tay. Thời giờ còn nhiều lắm, nhưng anh cảm thấy nhức đầu lạ, nhức đến tận trung tâm bộ não. Hết thảy mọi sự sao đều mịt mù, xuẩn ngốc đến thế... và đều không còn có một ý nghĩa gì nữa cả...
Vậy có khi nào bà nghĩ rằng vai hề khốn khổ ấy có thể có một linh hồn, một linh hồn sống, một linh hồn tranh đấu của một con người, một linh hồn bị cột chặt vào một thể xác méo mó và bị buộc phải phục vụ cho cái thể xác ấy như một kẻ nô lệ không? Bà là một người đa cảm, biết xót thương thể xác trong tấm áo lố lăng treo đầy nhạc ngựa của vai hề ấy. Vậy có bao giờ bà nghĩ đến một linh hồn bất hạnh không có lấy một manh áo sặc sỡ để che lấp cái trần trụi ghê gớm của nó không? Bà thử nghĩ tới lúc linh hồn đó run rẩy vì rét mướt, nghẹt thở vì nghèo hèn và vì hổ thẹn trước mắt mọi người, khi những lời nhạo báng quất vào linh hồn đó như một mũi dùi nung đỏ xiên vào da thịt. Bà thử nghĩ tới lúc ấy linh hông đó tuyệt vọng nhìn bốn chung quanh, nhìn lên núi cao, nhưng núi cao không muốn sụp xuống, nhìn vào vách đá, nhưng đá không có lòng nào để lăn lại che chở cho nó; linh hồn đó ước ao cả kiếp làm chuột, là vì chuột còn có thể chui vào lỗ mà lẩn tránh. Và bà nên nhớ rằng linh hồn vốn câm lặng, không biết nói, nó không kêu la được, nó phải chịu đựng, chịu đựng và chịu đựng mãi… Ồ! Nhưng tôi lại nói nhảm mất rồi…
Arthur đi lang thang cả mấy tiếng đồng hồ trên các đường phố lầy lội. Chiều hôm ấy, thế giới với anh thật đen tối. Anh chỉ có một vật báu nhỏ nhoi duy nhất, vậy mà con người giảo hoạt ấy từ đâu đến đã lẻn vào đoạt trộm mất rồi.
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="[Only Registered Users Can See Links]"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="[Only Registered Users Can See Links]" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
Hà Thịnh
04-12-2008, 01:30 AM
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="[Only Registered Users Can See Links]"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="[Only Registered Users Can See Links]" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
Fear of the dark
Artist: Iron Maiden
I am a man who walks alone
And when Im walking a dark road
At night or strolling through the park
When the light begins to change
I sometimes feel a little strange
A little anxious when its dark
Fear of the dark, fear of the dark
I have a constant fear that someones always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someones allways there
Have you run your fingers down the wall
And have you felt your neck skin crawl
When youre searching for the light?
Sometimes when youre scared to take a look
At the corner of the room
Youve sensed that somethings watching you
Have you ever been alone at night
Thought you heard footsteps behind
And turned around and no ones there?
And as you quicken up your pace
You find it hard to look again
Because youre sure theres someone there
Watching horror films the night before
Debating wiches and folklore
The unkown troubles on your mind
Maybe your mind is playing tricks
You sense and suddenly eyes fix
On dancing shadows from behind
Fear of the dark, fear of the dark
I have a constant fear that someones always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someones allways there
When Im walking a dark road
I am a man who walkes alone
Hà Thịnh
04-12-2008, 01:42 AM
[Only Registered Users Can See Links]
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="[Only Registered Users Can See Links]"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="[Only Registered Users Can See Links]" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
Just a small town girl, livin in a lonely world
She took the midnight train goin anywhere
Just a city boy, born and raised in south detroit
He took the midnight train goin anywhere
A singer in a smokey room
A smell of wine and cheap perfume
For a smile they can share the night
It goes on and on and on and on
Strangers waiting, up and down the boulevard
Their shadows searching in the night
Streetlight people, living just to find emotion
Hiding, somewhere in the night
Working hard to get my fill,
Everybody wants a thrill
Payin anything to roll the dice,
Just one more time
Some will win, some will lose
Some were born to sing the blues
Oh, the movie never ends
It goes on and on and on and on
(chorus)
Dont stop believin
Hold on to the feelin
Streetlight people
ps : Tớ Thik bài rock ballad này lắm ý
chinhngd
04-12-2008, 07:14 AM
FITD :x
Hair Metal /:-S/
Hà Thịnh
04-12-2008, 07:01 PM
C7FGPIRJx6I
I'm just the pieces of the man I used to be
Too many bitter tears are raining down on me
I'm far away from home
And I've been facing this alone
For much too long
I feel like no-one ever told the truth to me
About growing up and what a struggle it would be
In my tangled state of mind
I've been looking back to find
Where I went wrong
Too much love will kill you
If you can't make up your mind
Torn between the lover
And the love you leave behind
You're headed for disaster
'cos you never read the signs
Too much love will kill you
Every time
I'm just the shadow of the man I used to be
And it seems like there's no way out of this for me
I used to bring you sunshine
Now all I ever do is bring you down
How would it be if you were standing in my shoes
Can't you see that it's impossible to choose
No there's no making sense of it
Every way I go I'm bound to lose
Too much love will kill you
Just as sure as none at all
It'll drain the power that's in you
Make you plead and scream and crawl
And the pain will make you crazy
You're the victim of your crime
Too much love will kill you
Every time
Too much love will kill you
It'll make your life a lie
Yes, too much love will kill you
And you won't understand why
You'd give your life, you'd sell your soul
But here it comes again
Too much love will kill you
In the end...
In the end.
[Only Registered Users Can See Links]
chinhngd
05-12-2008, 04:17 AM
Bài này Pavarotti hát ko hợp :d
chinhngd
05-12-2008, 04:55 AM
/Đổi vị bằng một tí modern sound nhờ/
Đơn giản chỉ là một tí tình ca :))
Nightwish đã trở lại! Sau những tranh cãi và sự ra đi khiến nhiều người nuối tiếc của Tarja, những tưởng Nightwish sẽ không còn là Nightwish nữa. Nhưng Nightwish đã trở lại- đầy thuyết phục- với những bài hát mới khiến người nghe ngất ngây. Nightwish đã cho thấy một sắc diện thật mới với While your lips are still red- bản ballad quá đỗi ngọt ngào, được lấy làm nhạc nền cho bộ phimPhần Lan Lieksa. Đi kèm với nó là một videoclip thật đẹp. Đây là lần đầu tiên Marco Hietala phô bày chất giọng trầm ấm tuyệt đẹp và ngọt ngào của mình, khác hẳn với kiểu giọng death chuyên làm nền cho Tarja ở những album trước. Vì thế mà người nghe đã được thưởng thức một bài hát của Nightwish thật hay mà không cần có giọng soprano của Tarja. Và hình như đây cũng là lần đầu tiên, lĩnh vực sáng tác của Tuomas được “chia lửa” với sự giúp sức của Marco. Rõ ràng là Marco Hietala đã thể hiện những khả năng của mình nhiều hơn, thuyết phục hơn trong album sắp ra mắt của Nightwish. Và Nightwish cho thấy họ vẫn giữ nguyên phong độ, thậm chí còn mới mẻ và thú vị hơn, khiến người hâm mộ vô cùng thích thú. Có lẽ họ đang dần quên Tarja…Kiss, while your lips are still red. Cụm từ này đi suốt bài hát, muốn nói đến màu môi nhạt dần của một người khi chết, hàm nghĩa rằng: Hãy hôn khi môi bạn còn nóng, hãy yêu khi cảm xúc của bạn vẫn còn, hãy sống khi bạn vẫn còn khát khao sống. Chớ để mọi thứ vuột qua trước khi đã quá muộn…
(Source: ironman's blog)
[Only Registered Users Can See Links]
While Your Lips Are Still Red
Sweet little words made for silence
Not talk
Young heart for love
Not heartache
Dark hair for catching the wind
Not to veil the sight of a cold world
Kiss while your lips are still red
While he’s still silent rest
While bosom is still untouched, unveiled
Hold another hand while the hand’s still without a tool
Drown into eyes while they’re still blind
Love while the night still hides the withering dawn
First day of love never comes back
A passionate hour´s never a wasted one
The violin, the poet´s hand
Every thawing heart plays your theme with care
Kiss while your lips are still red
While he’s still silent rest
While bosom is still untouched, unveiled
Hold another hand while hand’s still without a tool
Drown into eyes while they’re still blind
Love while the night still hides the withering dawn
Những lời ngọt ngào
chỉ dành cho khoảng lặng tâm hồn.
Chẳng còn thơ,
tình yêu chân thành sẽ không đau khổ.
Suối tóc huyền cuốn trôi theo gió,
Chẳng còn gì cảnh thế giới lạnh căm.
Hãy hôn,
Khi đôi môi em còn thắm đỏ,
Khi chàng trai ấy vẫn còn đang ngủ yên,
Khi bầu ngực kia vẫn chưa ai chạm đến,
Chưa bị phủ che bởi mái tóc nào.
Khi đôi tay còn chưa "vấy bẩn",
Chìm vào đáy mắt khi chúng vẫn nhắm nghiền,
Hãy yêu khi màn đêm vẫn còn che dấu
bình minh tầm thường.
Ngày yêu đầu sẽ chẳng trở lại đâu.
Lòng trắc ẩn, sức mạnh chẳng bao giờ sai lạc
Nhưng nghệ sĩ, những nhà thơ
Mọi trái tim sẽ hòa chung giai điệu.
(Copy from loidich.com)
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="[Only Registered Users Can See Links]"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="[Only Registered Users Can See Links]" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>
Hà Thịnh
05-12-2008, 10:33 AM
[Only Registered Users Can See Links]
Song: Thank you for loving me
Artist: Bon Jovi
It’s hard for me to say the things
I want to say sometimes
There’s no one here but you and me
And that broken old street light
Lock the doors
We’ll leave the world outside
All I’ve got to give to you
Are these five words when I
Nó thực sự khó khăn để anh nói một vài điều
Anh muốn nói vào một lúc nào đó
Không có ai (ở đây) chỉ anh và em
Và khi những ngọn đèn (phố) thắp sáng
Khoá cửa lại
Chúng ta sẽ cùng ra bên ngoài thế giới
Tất cả anh có cho em
Chỉ là năm từ
Chorus:
Thank you for loving me
For being my eyes
When I couldn’t see
For parting my lips
When I couldn’t breathe
Thank you for loving me
Thank you for loving me
Cám ơn em đã yêu anh
Khi anh không nhìn thấy được
Em chính là đôi mắt của anh
Khi anh không thể thở được
Em là đôi môi anh
Cám ơn em đã yêu anh
Cám ơn em đã yêu anh
I never knew I had a dream
Until that dream was you
When I look into your eyes
The sky’s a different blue
Cross my heart
I wear no disguise
If I tried, you’d make believe
That you believed my lies
Anh đã không bao giờ biết anh có một giấc mơ
Cho đến khi em đến, giấc mơ đó là em
Khi anh nhìn vào mắt em
Anh thấy bầu trời xanh khác lạ
Trái tim anh dường như trở lên trái ngược
Khi anh đã cố gắng làm cho em tin tưởng
Em đã tin vào cả lời nói dối của anh
Chorus:
Thank you for loving me
For being my eyes
When I couldn’t see
For parting my lips
When I couldn’t breathe
Thank you for loving me
You pick me up when I fall down
You ring the bell before they count me out
If I was drowning you would part the sea
And risk your own life to rescue me
Cám ơn em đã yêu anh
Khi anh không nhìn thấy được
Em chính là đôi mắt của anh
Khi anh không thể thở được
Em là đôi môi anh
Cám ơn em đã yêu anh
Em đỡ anh lên khi anh vấp ngã
Em
Nếu anh chết đuối em sẽ là một phần của biển cả
Và sẽ mạo hiểm cuộc sống của mình để (giữ) cứu lấy anh
Solo
Lock the doors
We’ll leave the world outside
All I’ve got to give to you
Are these five words when i
Khoá cửa lại
Chúng ta sẽ (rời) ra ngoài thế giới
Tất cả những gì anh có cho em
Chỉ là năm từ muốn nói
Chorus:
Thank you for loving me
For being my eyes
When I couldn’t see
You parted my lips
When I couldn’t breathe
Thank you for loving me
Cám ơn em đã yêu anh
Khi anh không nhìn thấy được
Em chính là đôi mắt của anh
Khi anh không thể thở được
(Em chính là hơi thở của anh
Cám ơn em đã yêu anh
When I couldn’t fly
Oh, you gave me wings
You parted my lips
When I couldn’t breathe
Thank you for loving me
Khi anh không thể bay
Em đưa cho anh đôi cánh
Khi anh không thể thở
Em là một phần đôi môi anh
Cám ơn em đã yêu anh
Hà Thịnh
06-12-2008, 04:13 PM
[Only Registered Users Can See Links]
Ca khúc : to be with you
trình bày : Mr Big
Hold on little girl
show me what he's done to you
Stand up little girl
A broken heart can't be that bad
when it's through, it's through
Fate will twist the both of you
So come on baby come on over
Let me be the one to show you
[CHORUS:]
I'm the one who wants to be with you
Deep inside I hope you feel it too
Waited on a line of greens and blues
Just to be the next to be with you
Build up your confidence
So you can be on top for once
Wake up who cares about
Little boys that talk too much
I seen it all go down
Your game of love was all rained out
So come on baby, come on over
Let me be the one to hold you
[CHORUS]
Why be alone when we can be together baby
You can make my life worthwile
and I can make you start to smile
Hà Thịnh
06-12-2008, 05:02 PM
[Only Registered Users Can See Links]
Where did you sleep last night
Singer: Nirvana
My girl, My girl, Don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines, where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, My girl, Where will you go
I'm going where the cold wind blows
In the pines, in the pines, where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
Her husband, was a hard working man
Just about a mile from here
His head was found in a dried up well
But his body never was found
My girl, My girl, Don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines, where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, My girl, Where will you go
I'm going where the cold wind blows
In the pines, in the pines, where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
Có đôi khi mọi người cho rằng Rock là cái gì đó quá đỗi ầm ĩ và mạnh mẽ. Liệu có bao giờ có ai nghĩ rằng Rock cũng nhẹ nhàng, sâu lắng, chứa đựng tâm huyết- máu và nước mắt - của cả đời người. Kurt Cobain, một tài năng kiệt xuất của ban nhạc Nirvana đã ra đi quá sớm khi mới 27 tuổi. Giờ đây, sau 12 năm kể từ ngày mất của Kurt, Rock vẫn trên từng chặng đường phát triển, nhưng đã có ai lãng quên tên tuổi của Nirvana, của Kurt hay chưa?
Đêm qua, tình cờ nghe "Where did you sleep last night". Chất giọng trầm khàn đặc biệt của Kurt chắc hẳn sẽ đi sâu mãi vào tâm hồn những con người yêu mến anh. Trên nền guitar classic, giọng Kurt khắc khoải: "My girl, my girl, don't lie to me, tell me where did you sleep last night...." Chất giọng ấy, chất nhạc ấy tác động mạnh mẽ vào tâm hồn của thính giả. Trước mắt người nghe liệu có hiện lên khung cảnh ban đêm quãnh quẽ, hiu vắng... Với hình ảnh chàng trai lang thang trong đêm tối, đi tìm người yêu của mình. Trên thực tế, sau "November rain" của Guns and Roses thì "Where did you sleep last night" là clip thứ hai có mưa khiến tôi phải ngẩn ngơ trước màn hình sau khi clip ngắn ngủi ấy kết thúc.
Tôi không phải là một tín đồ của dòng alternative, vì thế tôi không nghe NIR nhiều, nhưng không vì thế mà tôi mất đi sự tôn sùng đối với Kurt - con người đã tự sát và chịu nhiều búa rìu của dư luận. Tôi không hiểu tại sao, khi mà những rockers và rockbands lao động hết mình, cống hiến hết mình cho niềm đam mê của cuộc đời lại bị cho là những kẻ cuồng điên, phá phách. Những "Forever and once", những "Always will be", những "Don't cry"... chẳng phải là những bản tình ca ngọt ngào tan chảy hay sao?
Tôi đến với Rock tình cờ như bao sự tình cờ trên đời. Bước đầu không phải đến với NIR. Tôi nghe NIR lần đầu chính là "Where did you sleep last night". Và lần này cũng vậy, bất chợt, từng tiếng đàn, câu nhạc khiến tôi chợt ngẩn ra suy nghĩ về cuộc sống, về bản thân... Tình cảm trong bài hát bùng lên mạnh mẽ ẩn dưới những ca từ giản dị và chất nhạc classic trữ tình.
Trời về chiều buồn quá. Ngồi một mình trong căn phòng trống, tự nhiên trong tôi trào dâng một nỗi buồn mà chính tôi cũng không sao hiểu nổi. Dường như có một ma lực vô hình nào đó dẫn tôi đến với những bản nhạc của Nirvana. Bỗng tôi khựng lại, một giai điệu quen thuộc thật da diết quá chừng “My girl ,my girl don’t lie to me...“
"My girl, my girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines, where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through
My girl, my girl, where will you go
I'm going where the cold wind blows
In the pines, in the pines, where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through"
Em yêu, em yêu.
Đừng lừa dối anh.
Nói cho anh biết hôm qua em đã ngủ ở đâu...?
Trong sự mòn mỏi, tiều tụy, nơi mà mặt trời không thể rọi tới được.
Anh đang run rẩy trong bóng tối lạnh lẽo...
Em yêu, em yêu. Em sẽ đi đâu ? Em không th